現在卡通動漫片頭曲好像沒在中配了
印象最後一次聽到中配好像是灌籃高手
https://www.youtube.com/watch?v=IviXS_dLKiQ
https://www.youtube.com/watch?v=1ZbakKgkdns
https://www.youtube.com/watch?v=U8K-F-8RptU
有沒有以前卡通片頭曲都中配的八卦?
作者:
qwerty110 (.............)
2013-12-22 01:32:00以前台灣動漫畫還會幫主角改台灣名字呢 開放樓下舉例
作者:
tasogare (tasogare)
2014-12-22 01:34:00孫達陸
作者:
amovie ( )
2014-12-22 01:41:00古代翻譯名字都喜歡套上中國姓氏
作者: xex999 2014-12-22 01:42:00
大鳩的健一>鐵雄
作者:
Teletha (不是修女,是艦長!)
2014-12-22 01:45:00譚寶蓮 白莎莉 秋俊傑 阮玉冰...當年都是這樣不過玻璃假面這部的中文名算是有照角色特性取的 還可以
作者:
dakkk (我是牛我反芻)
2014-12-22 01:49:00大無敵 安安 加士 拉比
作者: zyw78 (zzz) 2014-12-22 01:51:00
葉大雄、陳宜靜、王聰明
作者:
zzzMTV (我不是芝龍)
2014-12-22 01:55:00你們難道忘了 阿ㄆㄧㄚˇ 凱子 阿尼 屎蛋和最扯的小豬與黑人
作者:
d512634 (薯條)
2014-12-22 01:58:00柯博文 米老鼠 唐老鴨 高飛狗 馬蓋先 要嗎湊三個字要嗎冠中文姓
作者: willy4409 2014-12-22 02:20:00
不好意思我原名廚 看到這些自嗨原創名感覺蠢死了
作者:
frommr (流浪漢)
2014-12-22 03:00:00李幕之
作者:
Drexler (the Glide)
2014-12-22 03:18:00田一郎
作者:
atnight (晚)
2014-12-22 03:19:00非日文原版不能聽
作者: alwin153 (改變從我開始) 2014-12-22 08:24:00
客家電視的小丸子片頭曲還客配
作者:
HBK (Just Bring It!)
2014-12-22 10:42:00有誰記得新堂功太郎翻什麼嗎