如題,相似的用詞還有"都可啊"、"也好啊"
在跟別人討論一件事該怎麼做的時候
如果對方只講了這類簡短的三個字一句話,後面就什麼都也沒再講了。
為何有的時候會給人一種對方其實不怎麼贊同這麼做的錯覺?
即便語調平淡不帶任何情緒,依然會有一種被敷衍或對方已經不care的感覺。
但是如果變成"可以哟"、"都可哟"、"也好哟"這樣子的講法
又會變回原本字面上所含有的中性意味,甚至比較偏向贊同的意思
(單純文字看可能比較看不出來,但是實際對話時真的會這樣,大家自行想樣一下...)
有沒有為什麼會這樣的八卦?