先抱歉一下 好像有點蠢的問題@@
之前看waiting哥的日文新聞 有一句"陳為廷痴漢の過去"
這句根本就是中文.......跟口語非常像 有點誇張
還有,日本很多"古中國式成語"還在用
有些幾乎已經消失在日常用法
例如: 鴟得腐鼠(腐鼠の嚇)
靠杯 這個是莊子的故事耶......居然傳到日本 還保留起來 成為大學聯考的題目
你去路邊問1000個人 應該沒有半個人知道這是啥小
是日文跟中文很像 還是中文跟日文很像??
作者:
EdmundLi (君宰寰宇造天機!)
2013-12-27 10:28:00我只知道這篇不只很像廢文 根本就是廢文
作者:
tchialen (艾媽 挖愛哩)
2014-12-27 10:29:00同源自韓文
作者:
unter (howard)
2014-12-27 10:29:00:韓狗表示:都是我們發明ㄉㄉ
作者:
Ectel (哦..)
2014-12-27 10:29:00大化革新
你也知道很蠢 怎麼可能是中文跟日文像 歷史老師會哭得
作者:
s860134 (s860134)
2014-12-27 10:29:00韓國是人類的始祖
作者:
shcjosh (來吧!都來吧!)
2014-12-27 10:29:00唐朝的時候跟各國交流很頻繁
作者:
VVizZ (我很窮)
2014-12-27 10:29:00強襲撮胸出 乳首綺麗 手邪魔 橫乳見
作者: NTUSTNTU (黑糖刨冰) 2014-12-27 10:30:00
日文像文言文
作者:
neaison23 (neaison23)
2014-12-27 10:30:00孔子是韓國人
作者:
ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)
2014-12-27 10:30:00當年去中國學完傳下來的阿
作者:
asazen (選錯分歧)
2014-12-27 10:30:00可以看看日本書紀 全部用漢字寫成的
作者:
zien0223 (LazyCat)
2014-12-27 10:31:00中文在古代東亞可是國際語言
作者:
GH335 (GH335)
2014-12-27 10:31:00都來自韓國 結案
作者:
wotupset (wotupset)
2014-12-27 10:31:00文化都馬抄來抄去 你抄完我的 換我抄你的
作者:
kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)
2014-12-27 10:32:00原本是日文很像中文 後來留學生大量引進日文名詞後就....
作者:
ssccg (23)
2014-12-27 10:33:00日本到現在高中還是有教漢文、唐詩啊
作者:
Tars (Tars)
2014-12-27 10:34:00那是中途加入日文系統的漢學 和誰像誰根本沒關係
作者:
SinUpSexy (é’ã„空ã®æœªæ¥ã¸â™ª)
2014-12-27 10:34:00最早學最多的是遣隋使,進入唐朝其實已經在慢慢減少了。日文很多跟中文很像的熟語是因為,哪個時期日本的文化是模仿中華文化的。
作者:
b0d (我是大笨蛋)
2014-12-27 10:35:00厚生省
作者:
darknoice (必須牢記的事....)
2014-12-27 10:35:00太瞧不起人了!柯p前陣子才拿這故事舉例勒
作者: MacOSX10 2014-12-27 10:37:00
你可以去看一下日據時代的日文書 大部份根本看得懂
作者:
SinUpSexy (é’ã„空ã®æœªæ¥ã¸â™ª)
2014-12-27 10:38:00現在用的假名也是從漢字變化來的
作者:
b0d (我是大笨蛋)
2014-12-27 10:39:00中國古文化的某一段 意外被冰存到世界的盡頭
作者:
chigo520 (CHIGO)
2014-12-27 10:39:00你沒讀過歷史麼?
作者:
b0d (我是大笨蛋)
2014-12-27 10:40:00日本長期鎖國 文化與基因圖自成一格
作者:
Rocks5566 (5566最棒棒>//////<)
2014-12-27 10:41:00文法不一樣 只是他們用很多漢字
作者:
b0d (我是大笨蛋)
2014-12-27 10:42:00還好老美有去敲開她 不然日本人近基因繁殖 只會越來越糟糕
作者:
germun (ger)
2014-12-27 10:44:00都是韓國人發明的 張良也是韓國人
作者:
zeyi (澤伊)
2014-12-27 10:48:00鴟鵷如何並論?
作者:
vistas (VISTAS)
2014-12-27 10:49:00夜露死苦 春秋戰國時在外露營早上打招呼 形容昨晚的露水
作者:
sevenny (青色的雪菲爾)
2014-12-27 10:53:00柯文哲知道啊
作者:
LaVieDe (LaVieDe)
2014-12-27 10:57:00都錯了,中文跟日文都抄襲韓文
作者:
kee32 (終於畢業了)
2014-12-27 11:24:00光是中文的SVO結構,和日文的SOV結構就是很大的差異,更不要提日文的後位修飾的用法。這兩個語言肯定是差異極大的。
作者: Alanovel (下雪的沙漠) 2014-12-27 11:37:00
日本式漢文確實在現代化的華文裡有所影響,因為當初西方的新概念,大多是先到日本才到亞洲,因此現代的華文中,有相當的日文用法,正來自於華文現代化時引入的概念
作者:
ruokcnn (Dean)
2014-12-27 12:21:00你也知道蠢喔