我剛剛問了我的德國室友,她的評論和NASTRY大致一樣,
她說影片中的女孩發音不完全標準,
尤其是黛安芬,發音不對,
而且她還發現GOOGLE的Triumph發音和影片中的差不多錯,
她還懷疑她是為了台灣人而那樣發音的@@
※ 引述《nastry (nastryers.s)》之銘言:
: ※ 引述《Rommel (←這個ID專洗廢文)》之銘言:
: : 1.媒體來源:
: : 蘋果日報
: : 2.完整新聞標題:
: : 德國妹介紹十品牌 網友:中文好的誇張
: : 3.完整新聞內文:
: : http://youtu.be/NC8ZBYdvIYU
: : 德國品牌的正確發音,你念對嗎?有德國正妹Anita中德文混雜教大家正確發音。
: : 「不要鬧工作室」繼上次找外國人教導大家應用程式的正確發音後,這次再找德國正妹
: : Anit教大家台灣常見的德國品牌德語發音,包括了Adidas、BOSS、Nivea等等十個品牌
: : ,但看完這段影片,絕大多數的網友都在討論Anita的中文,有的說「這個口條咬字都
: : 可以去錄教學cd了,真的是德國人」、「講中文超標準,聲音又好聽,又超正」和「中
: : 文口音好的誇張」等,更有人覺得「根本就是台灣人啊」,不過也有網友糾正Anita的
: : 德文,認為她有些發音不正確。(即時新聞中心/綜合報導)
: : 4.完整新聞連結 (或短網址):
: : http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20141230/533032/
: : 5.備註:
: : 她的中文發音根本比德文發音還標準
: 這個人絕對"沒真正學過德文"
: 聽就知道了 簡直就像美國或加拿大人講德文
: 看他像混血兒 隨便說個含糊的德文姓 就能叫德國妹了
: 1. Adidas
: 她的重音正確 但聽她發感覺更像"Adidals" 我覺得在"da"後聽到一個奇怪的ㄜ音
: 2.Hugo BOSS
: 算正確 音調怪怪的 重音應該在"Hugo"上 而且她的boss太美式發音了
: 3. Triumph
: 完全唸錯 絕對不是"退瑞恩夫" 唯一對的還是只有重音而已 重音在"um"上
: 這個字唸起來應該像"特裡問夫" 其中的"特裡"要想像那種舌頭顫音的感覺
: 4. Nivea
: 重音正確 在"ve"上 但是通常德文重音上的母音發類似像"I"(kk音標)的音
: 所以我反而覺得會比較像"你vi阿"
: 5. Bosch
: 還ok
: 6. Zwilling
: 重音正確 但沒學過德文的人 w才會發英文的音 德文的w發v 跟英文的v同音
: 7. Osram
: 重音正確 但不會發舌頭顫音的人 怎麼教別人真正發所謂的"正確發音"呢?
: 8. Zeiss
: 正確
: 9. Mont Blanc
: 非德文 不予置評
: 10. Rimowa
: 重音正確 跟7.的問題相同