作者:
geige 2015-01-03 11:53:12※ 引述《hoyumi (常出現型男幻覺的宅男)》之銘言:
: 小魯記得幾乎大部分日本人 都不太會去取英文名字
: 幾乎都是直接用自己的名字的羅馬拼音
: 像是山田花子 可能就直接翻成HANAKO YAMADA
: 但是小魯發現到在美國出現的名偵探柯南 卻好多人都開始取了洋名
: 而且也不是大家都有洋名 一部分的也沒有
: (這樣說來 多啦A夢在米國也是娶取了洋名)
: 有沒有柯南跟多啦A夢在美國要取洋名的八卦?
好記啊(對該國人來說)...
小叮噹不是有葉大雄非本名野比雄太
你忘記提明明也是用中文名字的動畫中華一番了
明明都是中文名字硬要把劉昴星的名字誤翻成劉昂星
動畫直接叫做八竿子打不著關係的小當家
雖然說出錢的是大爺(付錢給代理)
但直接把人家名字改成這樣也太誇張
改菜名還比較合理,畢竟本來就是賣食品