[問卦] blah blah blah被當成bra bra bra

作者: agudoe2 (阿古多)   2015-01-07 20:09:00
有沒有blah blah blah常被寫/唸成bra bra bra的八卦?
發文前又再確認是blah blah blah沒錯
不過有查到有人說上課時外師也說bra bra bra...
到底兩者之間有無通用?
有人剛好有外師可以問嗎?
謝謝
作者: burtonmomo (阿登)   2015-01-07 20:09:00
不行喔 胸罩胸罩胸罩
作者: flybabyfly (大東的搖滾吉他)   2015-01-07 20:11:00
a bar bar bar bar barbar ann
作者: Nappa (Antonio)   2015-01-07 20:12:00
難說 美國人也用一堆故意拼錯字的梗
作者: kevin80112 (加油好嗎)   2015-01-07 20:12:00
狀聲詞而已有差嗎
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:13:00
當然有差,要是打成bla bla bla也就算了問題是bra就是胸罩 打一串bra看到會讓人很想笑
作者: weibeta (Man in Mirror)   2015-01-07 20:14:00
就巴拉巴拉巴拉阿 隨口anyway那種人在用的
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:15:00
又不是日本人會把r發成l的音 bra這打法到底誰發明的我比較好奇的是 「巴拉巴拉」這說法是以前就有的嗎還是說是把blah blah打成bala bala後傳回中文的
作者: weibeta (Man in Mirror)   2015-01-07 20:18:00
沒 其實日文也有類似用法 音似ㄅㄟ 拉沒什麼意思只是想表示 一堆話像念經一樣的聲音而已
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:19:00
日文的類似狀聲詞是啥 想知道
作者: weibeta (Man in Mirror)   2015-01-07 20:20:00
日文漫畫還滿常出現的 通常用在上課 或囉嗦人
作者: ev331   2015-01-07 20:20:00
巴樂汁 巴樂汁 巴樂汁
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:20:00
噢噢噢 瞭解 感恩
作者: weibeta (Man in Mirror)   2015-01-07 20:21:00
是不是英文傳到日文去的用法我就不知道了...
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:24:00
咦,不無可能XD
作者: TrenchCoat (風衣)   2015-01-07 20:31:00
又找到一個可以troll好色龍的方法了, 就是把blah打成bra我真的覺得要troll好色龍真的很容易欸, 像是故意用錯meme, 或是玩ikea和cost發音梗, 都能troll到好色龍記得就連shark shock梗好像都看過好色龍被troll真好玩 ^_^不過就我自己觀察的, 最容易troll到好色龍的還是故意用錯meme, 科科
作者: HornyDragon (好色龍)   2015-01-07 20:35:00
你......你壞壞
作者: TrenchCoat (風衣)   2015-01-07 20:35:00
XD, 不要打我~~~~~~~~~ 我先逃
作者: jk80115   2015-01-07 20:40:00
%%%

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com