[問卦] elaboration和articulation的細微差異?

作者: LyoBei (劉 備 , 字 玄 德)   2015-01-10 23:58:44
如題,在看英文資料時
開始要詳細專業解說時
section title 經常會用這兩個字
本來本大耳都以為意思應該都通用
都是"解說、說明、闡釋"一個概念或理論或論點在用的
但是今天聽老外在用,好像感覺還是用的場合有不同?
請問到底有什麼細微差別~是一個口說用一個行文用嘛(亂猜的)
有沒有elaboration和articulation意思差在哪的八卦
千年老摳摳,跟不上時代英文很廢,真心求教洩洩QAQ
作者: jimmily   2015-01-10 23:59:00
我都念costco
作者: pengjoker (潘潘)   2015-01-10 23:59:00
作業自己寫
作者: protect6090 (山茶花)   2015-01-10 23:59:00
自己辜狗
作者: jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)   2015-01-11 00:01:00
現在人沒有翻譯中文拉 要意思直接去看英文解釋了
作者: bewealthy (bewealthy)   2015-01-11 00:01:00
google沒找到
作者: thid5335 (討推專家)   2015-01-11 00:02:00
專心賣鞋巴
作者: helloman29 (恰恰)   2015-01-11 00:03:00
人家把COSTCO念成COSTCO,但我習慣念COSTCO
作者: krishuang (五柳先生)   2015-01-11 00:05:00
articulation不是指咬字發音嗎?
作者: O0OO (綽號暱稱)   2015-01-11 00:07:00
樂器演奏法 表情
作者: LyoBei (劉 備 , 字 玄 德)   2015-01-11 00:07:00
不只 有很多意思 英文維基百科在解釋專有名詞時也常用
作者: krishuang (五柳先生)   2015-01-11 00:09:00
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Articulation 自己找看有沒有適合的還有維基字典也可以看
作者: LyoBei (劉 備 , 字 玄 德)   2015-01-11 00:17:00
我懂了!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com