作者:
face0079 (face079)
2015-01-20 17:40:33※ 引述《syearth (sysearth)》之銘言:
: 為何一些媒體 都用改用大陸用語??......
: 網際網路 改成 互聯網
: 貨運 改成 物流
: 有比較好聽嗎?
小魯弟是覺得 文字和語言
這種東西 本來就是用來溝通
沒有必要因為自己國家的立場
而去覺得好與不好
如果中文字的用法互通的話
在閱讀英翻中的翻譯書時
還能幫上不少忙
畢竟我覺得台灣的翻譯原文的書籍 還頗少的
如果只是覺得這一定是統戰
而一昧的反對
我覺得這是相當可惜的事情!!!
我說完了 各位覺得呢?