作者:
beefs (牛牛)
2015-01-29 16:18:30老實話 台灣對於世界用語潮流真的實在落後
像原po的講的"雷射" 現在早就沒人在講雷射了
現在主流都是在用激光兩個字
真不懂台灣人在堅持什麼
作者: winalbert (艾伯特) 2015-01-29 16:19:00
放射線你也懂?
作者:
b2481 (RayGetRUA-RUA)
2015-01-29 16:19:00這詞真牛B
作者:
veryGY (肥腸機歪)
2015-01-29 16:21:00牛B轟轟
作者:
wotupset (wotupset)
2015-01-29 16:21:00臥槽 趕腳有点兒叼 給LZ跪了
作者:
b2481 (RayGetRUA-RUA)
2015-01-29 16:22:00萌萌噠
作者:
HamalAri (哈馬‧阿里)
2015-01-29 16:22:00殘體中文
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2015-01-29 16:23:00文章質量高BJ4
作者: yeap193 (阿葉) 2015-01-29 16:23:00
屏幕 卸載
作者:
Rex1009 (冬の影)
2015-01-29 16:26:00滾去吃翔吧
作者:
fin806 (b( ̄︿ ̄)d)
2015-01-29 16:27:00太弱了 不忍噓你 看看我那篇^^
作者:
veigar (維迦摩西大)
2015-01-29 16:31:00如果懂LASER生成的原理,激光其實比直譯來得更清楚貼切
作者: dimmy1001 (笨狼) 2015-01-29 16:32:00
是有差喔,還不都是外來語,誰跟你中國人,滾啦
作者:
mecca (咩卡)
2015-01-29 16:45:00哪國的主流?