Re: [新聞] 「殖民化」爭議 柯:翻譯落差、外媒:1

作者: superlin (我愛林書豪)   2015-02-02 20:32:08
雖說很想信任這篇報導,
但是看到出處我就不禁開始懷疑起來了。
看到內容我就更加的懷疑了...
我認知的"外媒"就算不是法新社、BBC,
就算再鳥的三流小道報社,
他的定位也應該是在"國外"的報紙媒體沒錯吧?
重點留著其他砍光光...
: 英語教學雜誌資深編輯Brian:「殖民化跟文明化這兩個字,相當不同,我不覺得一般英
結果原來是英語教學雜誌資深編輯,
原來英語教學雜誌可以算是"外媒",
那這樣長春藤、空中英語教室甚至賴世雄殷非凡也可以稱作"外媒"了對吧,
因為他們也有編英語教學雜誌阿。
另外更不要說這個Brian是金頭髮藍眼睛的外國人還是台灣中國人了,
因為他內文沒寫。
對了順帶一提,
我"外媒"的朋友"Peter"說柯文哲說的沒什麼問題,
反正外媒的定義這麼廣我覺得應該沒什麼太大的問題。
還有阿,
AVBS...
我媽拜託你別再做假新聞了好不好?
她說她看的好痛苦...
作者: ilovelol (我愛英雄聯盟)   2015-02-02 20:33:00
人家難得找到一個有名字 不是某網友了
作者: glacialfire ( )   2015-02-02 20:33:00
可怕的是 很多人不知道他們做假新聞阿
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2015-02-02 20:34:00
你搞錯了 外媒指的是FP
作者: smokeblue (藍菸)   2015-02-02 20:37:00
標題的外媒明明指的是FP 很難懂嗎
作者: Keelungman (金坷拉是新世界的神)   2015-02-02 20:44:00
你的國文老師正在哭泣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com