※ 引述《banqhsia (BEN)》之銘言:
: 有一次 有一個喜歡看卡漫的朋友(身材中等)在我的fb上留言
: 說來也奇怪,每句話行尾都要加wwwww
: 「我就跟你說www」「你怕了吧wwww」
: 「wwwwwww」
: 小妹不太懂www的意思,只知道是 www.觀音罵.com
: 詢問對方,才知道原來是日文的wwwww
: 為什麼只有特定族群才懂的語言 也要在那邊wwwww呢
: 別人不懂 還一直wwww 又要解釋 為什麼還要一直wwwwwwwwww呢
: 一串中文字配上wwwwww 很搭嗎? 有沒有台灣人幹麻用wwwwwwwwwwwwww的八卦?
台灣人只有少部分人用好嘛?
只有沈迷於動漫的宅宅才會用wwvw
爆個卦好了
八卦宅都會把w中間插一些v然後再問別人v有幾個wwvvwwvwwwvwwww