※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言:
: ※ 引述《karatebig (斷水流)》之銘言:
: 雖然我也認同林夕比方文山厲害,但是要說方文山"沒寫過台語歌詞",
: 那就是大錯特錯了,因為他不只寫過台語歌,
: 還是一首超超超超超經典的台語歌喔!!
: (事實上我認為這首歌在所有台語歌裡面,大概可以排到前十名了...)
你要說這首歌意境很好之類的我沒意見,因為見仁見智
不過要說這首歌詞可以排台語歌前十名那就言過其實了
台語歌比國語歌難寫的地方在台語的音調比國語歌複雜
只要填詞時沒有注意聲調,很容易發生「倒音」
輕則聽了很彆扭,嚴重的倒音則是意思都會不對
我們來看看方文山這首台語歌,其實整首出現非常多倒音的地方
他根本沒有按照台語的音調來填台語詞,下面標註黃色的地方就是倒音之處
連寫台語詞的基本功都沒有,還可以被吹捧成經典台語詞咧
落雨聲 哪親像一條歌
誰知影 阮越頭嘸敢聽
異鄉的我 一個人起畏寒 寂寞的雨聲 捶阮心肝
人孤單 像斷翅的鳥隻
飛袂行 咁講是阮的命
故鄉的山 永遠攏站置遐 阮的心晟只有講乎山來聽
來到故鄉的海岸 景色猶原攏總無變化
當初離開是為啥 你若問阮阮心肝就疼
你若欲友孝世大嘸免等好額 世間有阿母惜的囝仔尚好命
嘸通等成功欲來接阿母住 阿母啊 已經無置遐
人孤單 像斷翅的鳥隻
飛袂行 咁講是阮的命
故鄉的山 永遠攏站置遐 阮的心晟只有講乎山來聽
來到故鄉的海岸 景色猶原攏總無變化
當初離開是為啥 你若問阮阮心肝就疼
你若欲友孝世大嘸免等好額 世間有阿母惜的囝仔尚好命
出社會走闖塊甲人拼輸贏 為著啥 家己嘸知影
你若欲友孝世大嘸免等好額 世間有阿母惜的囝仔尚好命
嘸通等成功欲來接阿母住 阿母啊 已經無置遐
哭出聲 無人惜命命