※ 引述《chinaviva (chinaviva)》之銘言:
: 無論是中國還是外國
: 文字和語言歷史上從來沒有停止過演化
: 總的規律是從繁雜到簡便
大謬不然
文字的繁簡程度,是依循社會的發展而決定
遠古的社會比較簡單,所以幾個簡單的字就可以搞定
然而隨著時代進步,社會愈來愈複雜,新事物不斷出現
文字就會隨著時代腳步而逐漸分化、繁複化
一個簡單的漢字,會加上筆畫、偏旁,
來表達由某個基礎意義,衍生出來的其他意義
中國搞簡體字,其實就是復古行為
將原本高度進化的正體漢字,退化成數千年前的遠古
用政治力強制某一個簡單的漢字,來代表許多經歷演化而形成的不同意思的漢字
這是倒退到甲骨文的逆流,差別僅在書寫的工具而已
繁也好,簡也好
繁簡程度要恰到好處地跟隨時代進步的腳步
正體漢字正是恰到好處地契合當代的文明,目前不須增繁,也無須刪簡
而中國的簡體字根本無法適應當代,
干,竟能代表乾、幹;發,居然拿來表達髮
而魔、鬼、妖、邪、魑魅魍魎等,都沒有簡化
好意義的字,拼命刻意殘化簡化,壞意義的字,則保留原樣
這叫做混帳、耍流氓!
這說明中國人的智能、品行退化到不如其祖先
這是充斥妖魔的修羅之國