Re: [問卦] 為什麼鋼鐵人不翻鋼鐵俠?

作者: TX55 (金屬齒輪)   2015-02-20 11:56:08
※ 引述《Vett (Vett)》之銘言:
: 蝙蝠俠卻不翻蝙蝠人??
: 20年來的翻譯為什麼會前後不一!?
: 但中國卻接收了 ?!
: 有沒有海綿寶寶不翻海綿包伯的八卦?
其實鋼鐵人應該是"Man of Steel",也就是超人
Iron Man本來就應該叫做"鐵人",當初漫畫東尼也是用鐵打造出來的裝甲。(所以香港叫
做"鐵甲俠"。)
無奈大概片商覺得"鋼鐵人"念起來比較順口,所以從此就被定案為"鋼鐵人"了。
然後為了避免撞名,㊣鋼鐵人就變成"鋼鐵英雄"。
不過對我來說,"鋼鐵人"永遠都是Man of Steel。
作者: kevin86120 (暱稱都沒了)   2015-02-20 11:57:00
鐵甲甲
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2015-02-20 11:58:00
鐵甲人
作者: abc811009 (Bosseye)   2015-02-20 11:58:00
鐵屁眼
作者: ezbuy (愛合購)   2015-02-20 12:01:00
5F月工月工
作者: bbbruce (布魯斯)   2015-02-20 12:01:00
鐵手套
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2015-02-20 12:01:00
鐵甲蛹
作者: CAtJason (敬請見諒)   2015-02-20 12:02:00
證人A想想班叔死前X2說的話
作者: diskdie7045 (剛睡醒~)   2015-02-20 12:39:00
鐵手套

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com