有呀
像加拿大人 喜歡帶加拿大腔
說的句子像說問句一樣 動不動害我以為在問我
結果人家只是在自言自語而已
MARY MERRY不分
BOAT ABOUT BOOT 你看你 到底在唸什麼
更別說一些本地的土 腔了
西邊的牛仔 東岸的漁夫 中間的農民
北方的原住民
南邊是跟美國太近的 又變成美國人了 科科
以移民來分 那更什麼都有了
話說
加拿大的英文真不好懂
有什麼卦嗎?
由此證明 大魯媽的英文___才是真的
※ 引述《GuanYingWang (吉米)》之銘言:
: as title
: 各位版上的大哥大姊好
: 小弟我好奇一個問題很久了~~
: 人家都說現在英文是國際語言,所以大家都在拼命努力地學英文
: 小弟我很好奇
: 除了英語/美語系國家之外
: 各位版上的大哥大姊有沒有遇過哪國人的口音很重
: 重到你完全聽不懂他的英文是在講什麼的外國人
: 甚至你們溝通起來會有困難
: 小弟我之前有聽過日本人講過英文
: 發現日本腔很重 重到聽起來有點吃力
: 各位有相關的經驗嗎 ~~?
: 感謝大家的分享啦 ~~