※ 引述《handsomlaugh (香甜肥宅)》之銘言:
: hi~各位八卦囧們~打gay hole壓
: 我是香甜a肥宅~o'_'o
安安你好 我也是肥宅 ^_<
: 今天我本來想要唱小蘋果給我阿公聽
: 「哩洗挖欸~修R修…」
: 熊熊忘記蘋果的台語怎麼講了
: 好像有人唸另狗 有人唸捧夠 還有人唸A剖 \◎o◎/
台語裡,「蘋果」有很多種唸法:
第一、照字唸(漢字在台語裡也是有它的讀音的~)
蘋 ㄆㄨㄥ├ (台羅: phong7)
果 ㄍㄜˋ (台羅: ko2)
台語有「連讀變調」的規則,舉個例子大家比較清楚:
「是你」的「你」是降調;
「你好」的「你」是高平調。
而這裡的「蘋」本調是中平,變調是低平。
所以「蘋果」唸作「ㄆㄨㄥ└ ㄍㄜˋ」。
第二、當日語外來語唸
蘋果的日語是「リンゴ」(ringo),
所以也可以唸作「ㄌㄧㄣˋㄍㄛ└」。
第三、當英語外來語念
蘋果的英文是「Apple」(/'æp!/),
所以也能唸「ㄚ ㄆㄛˇ」、「ㄝ ㄆㄛˇ」,
或者唸成「ㄚ├ㄅㄜˊ(阿婆)」,
只要對方聽得懂,也是可以的。
不過似乎比較少講台語的人會這麼講。
結論:
不管你要唸「ㄆㄨㄥ└ ㄍㄜˋ」
「ㄌㄧㄣˋㄍㄛ└」
「ㄚ ㄆㄛˇ」
「ㄝ ㄆㄛˇ」
「ㄚ├ㄅㄜˊ」,只要對方聽得懂都可以。
: 請各位八卦囧們行行好
: 告訴肥宅我怎麼唸
: 才能讓我用美麗的歌聲開始現場演唱
: 好噗好o'_♀o
好喔 ^_<