1.媒體來源:
英國金融時報
2.完整新聞標題:
Europeans defy US to join China-led development bank
歐洲違背美國意愿加入中國領導的亞投行
3.完整新聞內文:
France, Germany and Italy have all agreed to follow Britain’s lead and join
a China-led international development bank, according to European officials
, delivering a blow to US efforts to keep leading western countries out of t
he new institution.
歐洲的官員們說法德意三國一致同意跟隨英國加入由中國發起的亞投行,對美國試圖阻
止西方國家加入新的體系是一個打擊。
The decision by the three European governments comes after Britain announced
last week that it would join the $50bn Asian Infrastructure Investment Bank
, a potential rival to the Washington-based World Bank.
德法意三國的決定是在英國在上周宣布加入亞投行之后做出的,亞投行是總部位于華盛
頓的世界銀行的潛在競爭對手。
Australia, a key US ally in the Asia-Pacific region which had come under pre
ssure from Washington to stay out of the new bank, has also said that it wil
l now rethink that position.
美國在亞太區的主要盟友澳大利亞在之前受到美國壓力(承諾不加入亞投行)的情況下
,說正在重新考慮是否要加入亞投行的決定。
The European decisions represent a significant setback for the Obama adminis
tration, which has argued that western countries could have more influence o
ver the workings of the new bank if they stayed together on the outside and
pushed for higher lending standards.
歐洲的決定代表了奧巴馬政府的重大挫折,奧巴馬政府認為如果西方國家一致不加入亞
投行,那么將提高它們對亞投行的影響使亞投行不得不以更高的標準進行借貸。
The AIIB, which was formally launched by Chinese President Xi Jinping last y
ear, is one element of a broader Chinese push to create new financial and ec
onomic institutions that will increase its international influence. It has b
ecome a central issue in the growing contest between China and the US over w
ho will define the economic and trade rules in Asia over the coming decades.
由中國國家主席習近平去年宣布成立的亞投行將會創造新的金融體系使中國施加更多的
國際影響力。它將成為中美兩國在亞洲金融和貿易競爭未來的競爭熱點。
When Britain announced its decision to join the AIIB last week, the Obama ad
ministration told the Financial Times that it was part of a broader trend of
“constant accommodation” by London of China. British officials were relat
ively restrained in their criticism of China over its handling of pro-democr
acy protests in Hong Kong last year.
當英國政府于上周宣布加入亞投行后,奧巴馬政府告訴金融時報倫敦對于中國做出了過
多的妥協。英國官員在去年香港民主抗議中對中國政府的批評是比較克制的。
Britain tried to gain “first mover advantage” last week by signing up to t
he fledgling Chinese-led bank before other G7 members. The UK government cla
imed it had to move quickly because of the impending May 7 general election.
The move by George Osborne, the UK chancellor of the exchequer, won plaudit
s in Beijing.
英國試圖通過盡早加入中國領頭的亞投行在七國集團中獲得領先優勢。英國政府希望在
5月7日到來的大選全盡快達成協議,英國的財政大臣喬治.奧斯本(George Osborne)的決
定在中國贏得了喝彩。
Britain hopes to establish itself as the number one destination for Chinese
investment and UK officials were unrepentant. One suggested that the White H
ouse criticism of Britain was a case of sour grapes: “They couldn’t have g
ot congressional approval to join the AIIB, even if they wanted to.”
對于英國希望能夠吸引更多的中國投資,英國的官員是不會后悔的。白宮酸溜溜得說:
“即使他們想要加入亞投行,也不會得到國會的批準。”
The US Treasury has voiced concerns about governance at the new bank, especi
ally the environmental and social standards it attaches to its loans. It sai
d it was worried that the AIIB could become a “low-quality” institution.
美國財政部對于亞投行的管理頗有微詞,特別是在亞投行貸款所附加的社會和環境標準
(譯注:政治承諾),他們擔心亞投行的借貸標準是一種“低品質”的標準。
Privately, US and Australian officials have suggested that the British decis
ion to break ranks and join the bank was driven by commercial considerations
and that London was blind to the broader geopolitical implications in the A
sia-Pacific region.
美國和澳大利亞官員私下暗示說英國打破規矩加入亞投行的決定是出于商業考慮,(他
們認為)倫敦盲目得希望在亞太地區獲得更大的影響力。
South Korean media have reported that Seoul will also now rethink its decisi
on not to join the AIIB. Japan, the US ally in the region that is most worri
ed by China’s growing influence, is not expected to become a member.
韓國媒體報道首爾將會重新考慮其是否加入亞投行的決定(譯注:韓國政府之前是不加
入亞投行的)。而美國的盟友的日本出于對中國日益增長的影響力的擔憂,將不會考慮
加入亞投行。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://tinyurl.com/kpw5hro
5.備註:
摘要:德法意三國緊隨英國后決定加入亞投行,韓、澳在歐洲四國加入亞投行后,動搖了
不加入亞投行的決定,說正在重新考慮是否加入亞投行。