※ 引述《gk1329 ()》之銘言:
: ※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言:
: : 其實對聯不喜下聯跟上聯同字.
: : 所以包括那段新聞出的上聯, 「首富富首富在其首」
: : 那個下聯, 「貧嘴嘴貧貧在其嘴」
: : 先不論意境, 他本身是對得不好的.
: : 因為他複製了「在其」兩個字.
: : 對得好的像這樣:
: : 「中國捷克日本」
: : 「南京重慶成都」
: : 除了意, 字都能夠相對外, (地名對地名)上下聯同一個位置的字也是沒有
: : 重覆的. 而且這個上聯本身也出得不好, 「富首」是甚麼? 我真的沒怎樣
: : 見人寫文章這樣寫, 是大家看了這對聯, 才牽強要附會他是「充實知識或
: : 腦袋」這樣.
: : 上聯其實是為了上聯起示範作用, 例如「中國捷克日本」一例, 就是展示
: : 三個國家名可以串成一個有意義的句子. 但是「首富富首富在其首」, 本
: : 身又何來甚麼意境? 最有錢的人的頭很油膩, 所以他的頭很值錢? 上聯的
: : 解釋本身就很牽強了吧. 中文從來很少會用「首」這個字去解作思想或者
: : 內涵.
: : 因為上聯本身出得那麼奇怪, 沒甚麼意境或意義, 就起不到示範的作用,
: : 這樣下聯對起來也是困難的.
: 小弟不才
: 用時事來對看看
: 首富富首富在其首
: 慈濟濟貧濟在慈濟
首富對應人才
下聯就說
人才才人才在其人