Re: [問卦] 穿拖鞋進圖書館

作者: aidao (愛到)   2015-03-20 15:48:39
※ 引述《Homer (我是荷馬)》之銘言:
: 本肥宅穿夾腳拖進圖書館
: 被門口Npc擋下來不讓我進去
: 說穿拖鞋不準進去
: 可是圖書館裡面明明很多女生穿夾腳拖呀
: 肥宅臭了嗎
: 有卦否
: 八卦板務請到 檢舉板詢問
: 張貼問卦請注意,內容是否過少,是否有專板,本板並非萬能問板。
: 一天只能張貼 兩則 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
: 超貼者將被劣文,請注意
: 本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
: ↑看完提醒可刪除
照圖書館的講法,穿淺拖會:
 一、傷吵
 二、傷臭
 三、無禮貌
 第一點就講袂通矣
 懸踏閣較吵,圖書館敢有禁止穿懸踏?
 若講傷臭,個人衛生若無做好,有影會去影嚮著別人
 毋過彼嘛毋是逐家攏會按呢
 而且
 穿淺拖就直接共認定跤臭,全部禁止入館
 敢講會過?
 若講禮貌彼就有影,去圖書館穿鞋有影比穿淺拖正式
 毋過人若欲穿淺拖,你嘛無理由共人擋
 彼是個人的修養問題矣,嘛無影嚮著別人
結論:
 用無禮貌當做袂當穿淺拖入館的理由,無理
 用吵佮臭做為禁止理由,嘛應該個別認定
 直接全部共禁止?講袂過
 淺拖:拖鞋  傷:siunn,太過於  袂通:不通  矣:
作者: Timcanpy (道法自然)   2015-03-20 15:50:00
建議附上北京語的翻譯
作者: more520 (夜餉の貓)   2015-03-20 15:55:00
每次看你的文都好累
作者: soga0309   2015-03-20 15:56:00
為什麼是用 傷 不是用 尚?
作者: access7310 (34444)   2015-03-20 15:56:00
幹嘛翻譯給支那人看 他們看不懂最好
作者: Timcanpy (道法自然)   2015-03-20 16:03:00
唸法就不一樣了,那個傷不是名詞的唸法
作者: nashmvp ( )   2015-03-20 16:06:00
「莫厭傷多酒入唇」以前傷就是太多的意思
作者: krishuang (五柳先生)   2015-03-20 16:06:00
原來傷可以這樣用siunn沒想過是傷,這種考據真不錯
作者: Dheroblood (神手1號)   2015-03-20 16:09:00
強 好在我看得懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com