Re: [新聞] 國際/馬總統訪星 外媒肯定外交妙招

作者: DoubleAlove (DoubleHappy)   2015-03-25 20:33:28
Taiwan’s president makes an unprecedented foreign visit, to Singapore
臺灣總統史無前例的飛去新加坡啦
ONE of the remarkable features of Singapore’s foreign policy under Lee Kuan
Yew was the country’s ability to maintain close relations with Taiwan
without jeopardising relations with China.
李光耀蠻屌的,一邊跟臺灣打哈哈,一邊跟中國抱抱也不會惹老共生氣
As if wishing to underscore the point, Taiwan’s president, Ma Ying-jeou,
made an unprecedented visit to Singapore on March 24th to pay respects to Mr
Lee a day after his death.
馬先生史無前例的跑去新家坡看李爺爺
It is extremely rare for a Taiwanese president to be admitted into a country
that is not one of Taiwan’s dwindling number of formal diplomatic allies—22
at the last count. Upon his arrival in Singapore, Mr Ma was treated by Mr Lee
’s family as a personal friend and invited to join the family wake. Then, a
few hours later, he flew back to Taiwan.
這類舉動是極少見的,因此當馬先生到星國時,他被當作私人朋友招待,李爺爺的親戚也
邀請馬先生去做他最愛的走路運動,幾個小時後,馬先生就飛回家啦~
China insists that Taiwan is a renegade province with no right to conduct its
own diplomacy.
老共堅持臺灣系林杯ㄟ,既然系林杯ㄟ最好是還會有外交政策啦
Since he was first elected president in 2008, Mr Ma has done nothing to rile
China with freelance diplomatic moves.
自從馬先生先上台後,都很乖沒有做過任何激怒祖國的外交行動
Until his flying visit to Singapore, he had visited no country that has
diplomatic ties with China, other than stopovers in transit.
就連去新加坡後,連中途停留或是見任何國家的舉動都沒有
Even after Mr Ma’s plane had taken off, his office would not confirm his
trip, given the diplomatic sensitivities.
由於太敏感了,馬先生的辦公室連屁都沒放一聲
Although couched as a personal visit, not a formal one, this is still a
diplomatic coup for Taiwan.
嘴巴上說是私人行程,但偶們還是歸類於外交動作啦
Mr Ma did not want to push his luck. He will not attend Mr Lee’s funeral on
March 29th and will therefore avoid embarrassing Chinese leaders bumping into
him there.
馬先生並不想趁讓天下掉下來的禮物的大好時機有所動作,趁機參加李爺爺的葬禮,
相反的他選擇避免碰到祖國的領導以免監介
Still, his visit underscores the depth of relations between Taiwan and
Singapore, says Andrew Yang, a former Taiwanese deputy defence minister.
有個安卓羊說,馬先生的到來還是表示著臺灣跟星國間的深厚關係
Even military ties are close. Singaporean soldiers still train in Taiwan
under an agreement forged in the mid-1970s between Mr Lee and Chiang
Ching-kuo, the island’s last dictator.
兩方軍事關係密切,星國小兵會來台灣訓練,這是奠基於1970年代中,
李爺爺跟蔣經國的協議,後者是小島的獨裁者
The agreement was designed to allow soldiers from urban Singapore to conduct
large military exercises in a country with a little more open space.
軍事關係啦幹
Economic ties are also flourishing. Taiwan has signed free-trade deals with
only two countries that also have diplomatic ties with China, and Singapore
is one of them (the other is New Zealand).
經濟發展也很緊密,臺灣唯二跟兩個國家簽的自由貿易協定,兩個都跟老共有邦交,其中
一個就是新加坡,另一個是魔戒國
China seems content with Singapore acting as something of a go-between with
Taiwan.
祖國似乎樂見新加坡當祖國與台灣的中間人
With Mr Lee as intermediary, in 1993 Singapore hosted the first direct talks
between Taiwan and China since 1949.
由李爺爺當仲介,1993新加坡主辦了兩岸自1949年以來的第一次直接對話
Mr Ma’s presidential website claims that Taiwan and its people are eternally
grateful for Mr Lee’s contributions—not just to relations between Taiwan
and Singapore, but also to relations across the Taiwan Strait.
馬先生的辦公室宣稱台灣人民很哀傷,不只是因為臺灣跟新國的關係,更是因為呆丸跟祖
國的愛>////<

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com