臉書連結,不喜勿入
【誠徵會說日文、泰文的粉絲】
Pinkoi 要招募市集活動的翻譯人員囉!歡迎熱愛 Pinkoi 的粉絲加入我們,幫助
Pinkoi 的海外設計師順利與客人溝通互動!
主要工作內容:在每月一次的 Pinkoi X 好藝市現場協助海外設計師與客人介紹
需要條件:
1. 具備日文或泰文口說能力,能協助海外設計師介紹品牌、商品、銷售
2. 非常非常喜歡 Pinkoi(眨眼),很熟悉我們在做什麼
3. 活潑大方口條好,不害羞跟陌生人接觸
4. 上班時間 4/18,下午一點到八點,共七小時(其他市集日期將於面試時告知)
5. 上班地點為松菸誠品前廣場
6. 薪水以時薪計算
有興趣者,請來信附上中文個人簡介,並用日文或泰文寫下三個 Pinkoi 上你最喜歡的設
計師以及喜歡的原因。
日文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集日文翻譯」,將上述資料寄至
sophie.lee@pinkoi.com
泰文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集泰文翻譯」,將上述資料寄至
jampa.chang@pinkoi.com
我們會通知合適者約面試,若不符合資格,將不另行通知。
作者:
VVizZ (我很窮)
2014-03-26 12:27:00找曹西平
作者:
fansboy (粉絲男孩)
2015-03-26 12:28:00台灣是資方的奴隸阿
作者:
kutkin ( )
2015-03-26 12:28:00到底要貼幾次
作者: KevinLow (廢文漏) 2015-03-26 12:28:00
115翻譯,我可以去亂翻嗎
作者:
g80123 (麥考姚)
2015-03-26 12:28:00哭哭~有很多人覺得口譯會講話而已 115很好賺惹
作者:
xlaws (Xlaws)
2015-03-26 12:29:00文組 懂?
作者:
O800092000 (漸å‡ä¸é†«è¨ºæ‰€)
2015-03-26 12:29:00OP 別去 抵制就好啦
作者: mayuyuki 2015-03-26 12:29:00
口譯115....
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。) 2015-03-26 12:29:00
不廉價時你在上來爆卦,看了就心酸
作者:
BATTLAX (普利司通)
2015-03-26 12:30:00台灣就是專業能力不值錢
作者:
cul287 (希悠)
2015-03-26 12:31:00真敢開 請猴子來翻譯好了
作者:
kikimomo (Gogoya)
2015-03-26 12:31:00去請猴子八
作者:
SUPER22K (進擊的勞工)
2015-03-26 12:31:00文組悲歌
作者:
atypia (atypia)
2015-03-26 12:33:00人民幣嗎?
作者: Skabo (kaka) 2015-03-26 12:34:00
作者: inVINCEable (完全草莓) 2015-03-26 12:34:00
可見六、七年級當老闆後也是想奴役別人
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2015-03-26 12:34:00口譯三百也超少的啊 學到能口譯至少兩三年跑不掉
作者:
d78965 (囧龍)
2015-03-26 12:34:00口譯300.....吃史吧
作者:
liquidbox (樹æžæ“ºæ“º)
2015-03-26 12:34:00下次就是軟體開發工讀生,時薪120
作者:
lin8851 (你看我看你看他)
2015-03-26 12:36:00125的翻譯ㄏㄏ
作者:
a001223 (momento)
2015-03-26 12:36:00三百台票?吃屎比較快
作者:
mecca (咩卡)
2015-03-26 12:37:00300XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
wotupset (wotupset)
2015-03-26 12:37:00相信我 台灣人超M 開300就有人會去 wwww
作者:
tmwolf (魯神)
2015-03-26 12:38:00op
作者:
slimak (shady)
2015-03-26 12:38:00115很多 不爽不要作哼哼
作者:
if2 (祈ç¦å…”)
2015-03-26 12:39:00文創公司出這包真是匪夷所思
作者:
dehors (du pain sur la planche)
2015-03-26 12:40:00口譯時薪沒有2000以上 只能請到猴子亂翻
作者: j68345517 (阿斗) 2015-03-26 12:41:00
115XD
作者: Sayd20 2015-03-26 12:41:00
以為語言很好學喔
作者: b9211173 2015-03-26 12:41:00
老闆以為用google翻就可以了,算高薪了
作者:
MasCat (帥貓咪)
2015-03-26 12:41:00丟臉
隨翻沒1500不要來請了 就算幫朋友,也沒低於1000過
作者: maxn86 2015-03-26 12:42:00
115差不多可以請一個工讀生來亂翻
作者:
u3ker7f6 (對阿對阿對阿對阿對阿)
2015-03-26 12:42:00幹 這根本是天堂賣東西喊價的方式吧…
作者: XDD (XDD) 2015-03-26 12:43:00
真的有人會去應徵? 這麼M嘛 XDD
作者: hikarume (璇思) 2015-03-26 12:44:00
誇張
作者: silentence (小飛號:號:) 2015-03-26 12:44:00
【誠徵會說日文、泰文的粉絲】吃屎吧 這種行情只有白癡才會接
115基本 大概請工讀生 用google翻譯 解決 掰掰
作者:
meatong (呼呼)
2015-03-26 12:46:00笑死了每個人都回覆一樣的話 npc喔
作者:
senma (ライフ☆ライン)
2015-03-26 12:47:00pin poi?
作者:
sionxp ( )
2015-03-26 12:49:00請GOOGLE翻譯 免費
作者:
yanis (∀⊥S!┘∀Σ)
2015-03-26 12:52:00他FB回留言好像在跳針耶? 這能轉joke吧?XDD
作者: kana0228 (有熱狗就有冷貓) 2015-03-26 12:53:00
op了 但還是要推
作者:
sellgd (李先生)
2015-03-26 12:53:00前天在國外譯者網站一家加拿大的開影視翻譯給薪以正常速度
作者: kana0228 (有熱狗就有冷貓) 2015-03-26 12:54:00
自稱文創平台 笑死人 根本慣老闆嘴臉 完全不尊重專業
作者:
sellgd (李先生)
2015-03-26 12:54:00大概223元,我回他台灣小7時薪110。大概是Netflix的下包
作者:
K118H (星巴克 阿法其朵)
2015-03-26 12:55:00爛公司
作者:
sellgd (李先生)
2015-03-26 12:55:00300大概是台灣影視翻譯下包時薪
作者: wenzz (wenzz) 2015-03-26 12:59:00
我家樓下睡到爽的保全也是時薪115耶!
作者: a5091300 (穩潔海苔~*) 2015-03-26 13:03:00
口譯請115的?你去找Google Bing吧
作者: dreamyello (昔時) 2015-03-26 13:04:00
300就徵的到人幹嘛開2000?老闆又不是白痴
作者:
ebeta (回台後時間不夠用)
2015-03-26 13:06:00爛公司直接倒一倒、只會壓榨人
作者:
ccl007 (.......)
2015-03-26 13:06:00那只好用菇狗翻譯了
用筆譯的錢算都比這多 說一個字算你一元 一小時只說115
作者: ilikepili 2015-03-26 13:21:00
你們的怒吼我聽到了~~~(馬桶口氣XDDDDD)
作者:
aries1985 (amazarashi)
2015-03-26 13:25:00文創平台咧zz
作者:
yfefey (閒置的村民)
2015-03-26 13:28:00300.....
作者:
vencil (vencs)
2015-03-26 13:31:00300也請不到流利的啦,Pinkoi根本自毀形象
作者:
Buikit (Buikit)
2015-03-26 13:31:00騙口譯