Re: [新聞] 日、泰口譯時薪115 商設購物平台挨轟

作者: Eumenes30 (Eu不知道了)   2015-03-26 13:25:35
※ 引述《sm90109 (小鹿斑比)》之銘言:
: 日、泰口譯時薪115 商設購物平台挨轟
: 【台灣醒報記者邱慕天綜合報導】專業口譯淪115時薪血汗工?Pinkoi號稱是亞洲最大的
: 商業設計購物平台,2012年在台灣上線以來,媒合許多外國生活工藝品的素人設計師與生
: 活品味玩家,該平台計畫在4月中起成立週末實體市集,因此需要精通「日文」及「泰文
: 」的口譯人才,卻因為只肯開出「基本工資」的時薪而爆發爭議。
: Pinkoi在36萬人的粉絲團上宣佈,要招募市集活動的翻譯人員,讓來自日本或泰國的設計
: 師現身推銷,是要能以日文或泰文「協助海外設計師介紹品牌、商品、銷售」、活潑大方
: 口條好,希望日文/泰文程度達「口說流利」,時薪僅為115元。Pinkoi開出的驚人低薪
: 經由一傳十、十傳百,導致貼文半天內竟被粉絲和路見不平的外來鄉民「灌爆」。
: 「115元要請口譯員,真的像個笑話!」有網友說「又要會設計要又會日泰語又要懂得銷
: 售,這已屬國際性的設計者,115元請得到?」也有口譯工作者現身說法,提出時薪是「
: 台幣1000起跳」、「台幣1200元」等價碼供參考,甚至貼出生態營地掃地志工的時薪120
: 元、還附便當的待遇來「打臉」。
: 儘管Pinkoi表示,希望徵求的是「非常、非常有愛的粉絲」,但網友仍認為這混淆了專業
: 與興趣,蘋果也不會這樣利用「果粉」。更有人為合作的設計師憂心,認為如果該平台連
: 薪資行情的市調都不做功課,或沒有意願雇用足夠行銷專業的雙語口譯員,根本等同於對
: 設計師辛苦開發血汗的「輕視」。「我要是設計師也沒有理由相信這個平台會幫我賺錢。
: 」另一網友說。
: 在截稿前,Pinkoi共同創辦人和執行長 Peter已留言道歉,並解釋「已經安排多位專業的
: 口譯人員在現場統籌及協調」,「外語工讀生」僅需要擔綱「簡單輕鬆的口語互動」,也
: 會反映民意,將時薪上調到300元。
: 目前Pinkoi平台上宣稱可以瀏覽超過28萬件素人設計師打造的工藝品,其超過40 萬的會
: 員主要為25至44 歲、注重生活品味的女性。
: http://ppt.cc/tNl5
: 圖說:Pinkoi 過去以有美學設計感的頁面與產品風格贏得許多女性顧客
三百我可以接受啦
三碗豬腳
一來夏馬洗
This good! 掐斯米 美呂固的!
在那邊笑低的都別跟魯叔搶飯碗。
作者: yuyun0724 (=.=)   2015-03-26 13:28:00
流利口譯300,怎不去吃屎,這種黑企業倒一倒也好
作者: yms12709 (鍵盤肥宅)   2015-03-26 13:29:00
哩咧下啥毀
作者: forRITZ (科)   2015-03-26 13:30:00
這種水準三百剛好阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com