作者:
tg9456 (寶寶藻)
2015-04-04 01:11:44我印象中英文裡面沒有「美語」這個單字,美國人也都是用English稱呼自己的語言
所以會出現「美語」這個說法應該就是台灣人自己特意叫的
有為什麼要這樣叫的八卦嗎?
作者:
ADHD (注意力不足過動症)
2015-04-04 01:12:00分清楚一點不好嗎
作者:
rs86307 (secret)
2015-04-04 01:12:00美國英國一邊一國
作者:
hibbb (阿宅一生)
2015-04-04 01:12:00美式囉
作者:
yanggh (yanggh)
2015-04-04 01:13:00因為通常教美式英語且用美式文化
作者:
wotupset (wotupset)
2015-04-04 01:13:00美國是英國不可分割的一部分
作者:
yhchen2 (Sean)
2015-04-04 01:13:00台灣人還不是把閩南語叫台語
作者: shippai 2015-04-04 01:14:00
你看看微軟輸入法設定 也分美國跟英國
作者:
allenxxx (fufuxxx)
2015-04-04 01:14:00是要你搞清楚:真正的老大是老美不是小英,更不是慢跑英
作者: shippai 2015-04-04 01:15:00
用字的話 譬如 color跟colour
作者:
yhchen2 (Sean)
2015-04-04 01:17:00cop跟police是正不正式的差別 美國警車也是標police
作者:
tyrande (泰蘭德)
2015-04-04 01:18:00wanker fanny ...
作者:
Werbistdu (YOOOOOOOOOO)
2015-04-04 01:24:00subway的話,在英式英文唸subway但在美式英文,他唸成subway
作者:
allenxxx (fufuxxx)
2015-04-04 01:26:00樓上你在講繞口令?
作者:
jho52106 (牽著手以為就能走到最後)
2015-04-04 01:26:00文組的才會對語言文字鑽牛角尖
作者:
owenkuo (ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2015-04-04 01:35:00WATER!
作者:
u5274p (大口大口吃掉憂傷)
2015-04-04 01:38:00英式英語潮到出水 臺灣潮不來只好學美國佬
作者:
tyrande (泰蘭德)
2015-04-04 01:41:00porco dio
作者: derekg8 (菜瓜) 2015-04-04 01:42:00
潮啊 懂?
作者:
Ithilloth (Ithilloth)
2015-04-04 01:59:00英式和美式不同啊,ex. cab v.s. Taxi
作者: lisasa 2015-04-04 02:13:00
日本也會分英語和米(美)語