1.媒體來源:
頻果日報
2.完整新聞標題:
台灣腔錯了嗎? 郎祖筠洋老公京片子消失
3.完整新聞內文:
2015年04月09日21:43
郎祖筠日前上公視《誰來晚餐7》與同為異國戀的俞心怡一家共進晚餐,席間她自曝常與
美籍洋老公巴比為台灣歷史爭執,她還說老公在大學時打下良好中文基礎,更與來自北京
的老師學中文,講一口京片子,郎祖筠笑說:「他還怪我害他京片子不見,我說你要京片
子,咱也行。他竟妙答,可我不要你假裝是北京人!」
夫妻倆更常會為台灣歷史起爭執,郎祖筠說:「巴比說的台灣歷史,我覺得哪有。但是仔
細想想,我們的教育系統雖提供我們許多史料,但來源畢竟比國外窄,許多真實的事情我
們並不知道。而巴比看國外的書來源很廣,比如荷蘭人傳教士寫下記載台灣的筆記書,或
其他國家人寫下對台灣的看法等,看法真的比較宏觀。」
不過郎祖筠也以過來人之姿直說:「不管是不是異國婚姻,或者跟自己的同胞或同類結婚
,最終(婚姻失和)都不是文化差異,我覺得文化差異只是藉口。真正的原因,其實應該
是大家都是來自不同的家庭,有不同的家庭習慣、家庭的教養、家庭的背景,所以,兩個
家庭教養出來的人要合在一起本來就需要磨合。」(顏馨宜/台北報導)
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/entertainment/20150409/589857
5.備註:郭採擷、王偉忠表示