世界日報 http://udn.com/news/story/7994/836307
前國務卿希拉蕊.柯林頓12日正式宣布角逐2016年總統,夫婿柯林頓(Bill Clinton)對於
可能成為「第一先生」(first husband)作何感想?
「時人」(People)雜誌報導,其實柯林頓今年稍早就曾在電視節目「瑞秋美食秀」
(Rachael Ray Show)開玩笑說:「如果是女性當總統,那可以叫我『亞當』(Adam)」。
亞當是聖經裡耶和華創造的第一個男人。
「怎麼稱呼美國首位女總統的丈夫」,這個問題看起來雖然微不足道,但可能的答案比你
想的還多。
68歲的柯林頓早在2007年就告訴知名脫口秀主持人歐普拉(Oprah Winfrey),他的蘇格蘭
朋友的建議是,「我應該叫做『第一老弟』(first laddie),因為這是最接近『第一夫人
』(first lady)的字」。
根據「華盛頓郵報」,其他類似的例子提供了各式各樣的選項,包括阿拉斯加前州長裴林
(Sarah Palin)的丈夫陶德(Todd)喜歡被稱作「第一老兄」(first dude);前聯邦眾議員
巴赫曼(Michele Bachmann)的丈夫馬卡斯(Marcus)偏好「第一配偶」(first spouse);華
盛頓州前州長葛瑞格華(Christine Gregoire)的丈夫比較滿意「第一麥克」(first Mike)
。
華郵提到,許多媒體已經相中「第一紳士」(first gentleman)這個稱呼,美國幽默知識
雜誌「Mental Floss」也予以呼應。
前第一夫人蘿拉.布希(Laura Bush)對「第一先生」有些建議:不管他是誰、怎麼稱呼,
「別插手,保持安靜」就是了。