原文恕刪,我是不太知道福建是屬於台灣啦!
但是我知道在台灣有很多福建過來的福州人,然後我也會說福建話,因為我外公外婆就是
福建過來的,大舅二舅也是在那邊出生帶來台灣,只有三舅跟我媽是在台灣出生,我算是
精聽且會說福建話。
福建簡稱閩,一般我們聽到的廈門話就是很閩南話,也就是我們的台語,只是福建的廈門
話腔調跟台灣的台語腔調還是稍稍不一樣。
但是福州話就是閩北話,那個發音是完全不一樣的,腔調有一點點接近廣東話,可是有些
跟台語也是很接近,林語堂曾經說:福建話是最難的一個方言XDD不過他本身就是福建人
呀!XDDD
See you tomorrow這是一句英文,但是他的發音接近福建話的:醬油都沒了
See you發音是醬油的福建話,tomorrow很接近都沒有的福建話。我說的都是真的!!!
我們睡覺的枕頭,我們的念法是:剪鬧,小時候我是給我外婆帶大,我媽有次回台灣拿
枕頭問我這是什麼?(那時候我大約3-5歲吧!還沒念大班)
我說:剪頭
我媽:完了完了......
好在後來大班之後就好多了XDDD
我是真的會講福建話的,只是台灣都沒啥人會講......然後外公外婆已經過世,能陪我練
習的人也不多,頂多就是我媽跟我講某些比較需要隱密的事情,我媽就用福建話跟我對
話XDDD