沒有啊
文法完全正確啊
※ 引述《davery (Rango)》之銘言:
: 小魯在某鍋貼水餃店吃飯
: 隔壁桌來了對夫婦 坐下看菜單
: 婦: 我吃不下10個 我吃得下15個
吃不下10個,意思是吃的數量不只十個
不下呂布=不下於呂布=不比呂布差
吃,不下10個=吃,不比10個少
所以大於10個,及於15個
: 夫: (笑笑, 以為她在開玩笑) 你要吃幾個
: 婦: (重覆)
: 夫: (苦笑) 到底要吃幾個啊 不是應該吃不下15個 吃10個就好?
: 到這裡我以為她要發現是不是那裡講錯了
: 婦: 沒有 我就..(一樣)
: 夫: (苦笑) 不是啊@@??? ....)試著解釋
: 最後好像點了10個
: 夫去送單時還被念了 "你怎麼那麼愛挑我語病 雞蛋裡挑骨頭"云云
: 有沒有到底要吃10個還15個的八卦?
就15個啊
水餃八奇有沒看過?