作者:
ziggyzzz (觸手與蘿莉阿斯)
2015-05-16 18:43:44為什麼他們的配音都這麼符合時事
有些ptt梗也用在裡面
是不是那邊寫腳本的是八卦板鄉民阿
有卦嗎
作者: pz41861 (甲甲粉絲) 2015-05-16 18:44:00
超好笑
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2015-05-16 18:45:00原本的翻譯梗很多台灣也看不懂就是了......
南方早年V台的配音也是 很有趣但劇情都被改的很...
作者:
Insania (余の顔見忘れたか)
2015-05-16 18:49:00我覺得比較厲害的是 整個改版卻還能配合原始動畫畫面
作者: shinrei (諧謔的康塔塔) 2015-05-16 18:51:00
南方中配劇本是創梗,辛普森和蓋酷則相反
配過頭了 原音的劇情大概只有10%吧 如果是文化差異稍微
作者:
fxabo (好喝)
2015-05-16 18:55:00魯蛋叔叔工作室?
作者: xitian81 (xitian81) 2015-05-16 18:56:00
一開始看很好笑 但是用政治罵哽當笑點很快就膩了蓋酷因為主角都蠻萌的 所以很愛
作者:
GSHARP (Mr.Q)
2015-05-16 18:59:00南方現在我覺得討論太多社會議題,不會那麼好笑了
southpark 除了前四季,後來都在諷刺時事吧但是這樣才好笑啊,一開始太像小朋友卡通了
作者: shinrei (諧謔的康塔塔) 2015-05-16 19:03:00
我也比較喜歡中配蓋酷
我也想問這卦 這兩個卡通的配音都夠經典 不像萬年悟空
作者:
e761031 (喜樂的心乃是良藥)
2015-05-16 19:16:00超好看XDDDDDDDDDDDDD
作者:
Risedo (進 化)
2015-05-16 19:18:00有哪裡可以偷偷看 :(?
作者:
semantics (We need the Jedi!)
2015-05-16 19:57:00辛普森中配原味都不見了 一直用ptt梗真的很low
英文的也幾乎是政治罵梗阿 上面回那些的真的有看英文?
作者:
eas06u4 (支那五毛勿干預我國內政)
2015-05-16 20:14:00他是外包給一個工作室翻譯吧 片尾看得到
作者:
DesignXD (Jude Law Jr.)
2015-05-16 20:15:00一樣嘲弄時事 大家覺得 英文就是比較COOOOOOOOOOOL
作者: ae8656tw (ae8656tw) 2015-05-16 20:38:00
好笑是好笑 只是有時候多是硬要套梗 很難笑
作者:
yukime46 (å啊㊣擎♂天♂柱㊣嘶å)
2015-05-16 20:43:00魯蛋叔叔配音工作室
作者:
Pilipaul (沙宣沙皇陛下)
2015-05-16 20:43:00辛普森的編劇有三人,都是鄉民XD蓋酷其中一個編劇跟辛普森有重疊,是個軍武+電玩宅XD