Re: [爆卦] 統一了?中國公安局進駐花蓮

作者: CarlosJR (忘掉過去 邁向前方)   2015-05-20 16:46:43
: : 在路上看到這種牌子是合法的嗎?是被統一了嗎?
: : 旁邊就是花蓮碧海藍天飯店
: : http://i.imgur.com/3uFfvf5.jpg
: : 公安局嚴重警告
: : 大陸居民從事台灣旅遊,嚴禁進入違反大陸國家法律之商家,
: : 違者返國後立即約談。 公安局錄像中
26評論了:
就這文案水平還做著中華正統的夢
這行文都狗屁不通的,什麼叫從事台灣旅遊啊,什麼叫「違反大陸國家法律之商家」啊,
什麼是公安局錄像中啊
台獨本性暴露無疑啊!
這文案水平啊....我也真是醉了
住民宿就是被帶壞?我去農村旅遊就愛住農家,住飯店體驗個屁生活。
切,就是大陸基層派出所聘用的臨時工都不可能寫出這麼狗屁不通的告示
智商感人 彎彎七分上大學,這個怕是小學都沒畢業吧?
詐騙島名不虛傳。
書寫方式同樣是個硬傷,大陸的告示會從右到左的豎著寫嗎?
一國兩智。。智商真是醉醉噠。
我們熱烈歡迎灣灣的另一業界提前統一。
台灣政府公文函都喜歡寫得文不文白不白,台灣普通人也是被這些公文函耳濡目染的,不
怪他們
這種有利於統一的立意是不錯的,就是文筆戰五渣。
台灣這水平,充斥著國民黨文件行文的感覺,文不文, 白不白,還沾沾自喜,自詡中華
文明正統。
其實挺好的,起碼人家還認可咱們的法律,而且這個台灣
現在台灣整個地區的人中文水平都很渣,成語亂用,詞不達意,說話都說不連貫。就這樣
的還敢說是中國文化正統,臉皮該多厚啊!
簡直半文盲啊,這語法你用繁體字寫依然是不通的啊
問題是大陸一大群媒體最喜歡跟著台灣跑,包括上海也這樣,台灣的用詞可以很快被他們
用得就好像是自己的,比如什麼「嗆聲」什麼「窩心」什麼「通告」,自己本來有現成的
詞,就是不用,好像台巴子很光榮很有品位似的,看著就不爽
公安局什麼時候有右起豎排的通告了?台巴子太以己度人了
已經退化到不會講流暢的人話了,這就是呆灣現狀。
看不懂什麼意思。什麼叫違反大陸國家法律的商家?違反哪條法律才叫違法呢?大陸一看
就是假的啦,寫得一塌糊塗,最好落款還是公安局錄像中,中文水平令人無語。
說明台灣有很多違反大陸法律的商家。
這個沒有城管確實...
作者: foolfighter (傻瓜鬥士)   2015-05-20 16:47:00
二六評論八卦版需要在意?回應你轉這篇文章,所以你是26?
作者: hunt5566 (556678)   2015-05-20 16:52:00
嗚嗚 咱不是井蛙
作者: yanvcvc   2015-05-20 17:09:00
這個告示牌的中文水準真的讓人無語
作者: bigwhite327 (一路狗)   2015-05-20 17:15:00
這中文水準 被嘴剛好啦不過臺灣媒體也很愛用中國用語 莫名其妙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com