大家好,我是一名自由譯者。最近接了一個補習班的案子,幫他們做模擬考詳解本裡的中
文翻譯。
我上一次看到這種考題已經是十年前了,十年的成長讓我能以全新的角度看這些考卷。看
了我覺得心很涼……
考卷裡到處是細微的文法錯誤、臺式英文、還有從網路抄襲拼貼來的文章。選項模稜兩可
,感覺是隨意挑選。答案有爭議的也非常多,或全非、或答案有一個以上。跟真正大考題
目的品質根本差遠了。
學生會想要補習,一定都是假設補習班抓題很準,教材一定是由教育專家針對大考專門設
計的。但在我看來說是隨便哪個外文系學生,參考網路拼拼湊湊出來的還比較像。讀這樣
的教材並不比讀課本,或直接讀原文書有效啊,何必特別花錢呢?
這一切的盲點是,需要補習的國高中生絕對沒有能力察覺這種細微瑕疵。沒人能阻止他們
矇混過關。
當然我看到的可能只是個案,應該也是有很多專業的補習班,但既然學生和家長沒有分辨
能力,那一切只能憑運氣而已。
有沒有人有類似經驗,認為補習到底值不值得?