既然重力加速度被打字成重力+速度了
那麼那些人會如何翻譯成英文?
會翻成gravity plus speed嗎
還是會怎麼翻?
作者:
medama ( )
2014-06-13 21:41:00zon ri ja su do
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2014-06-13 21:41:00中壢 x 素肚
作者:
flux ((′ω‵) )
2015-06-13 21:42:00重力加素肚
下面沒有costco ikea 我他媽請全場吃雞排
heavy force plus fast degree
作者: metawopa (泡麵頭) 2015-06-13 21:42:00
weight strong plus speed
作者:
vita895 (鬢角少年)
2015-06-13 21:42:00haevy power and speed
作者:
sexbox (低能兒)
2015-06-13 21:42:00cos1co
作者: milkyway168 (雲河) 2015-06-13 21:42:00
中粒素肚 不要辣
作者:
sx4152 (呵呵)
2015-06-13 21:42:00記者根本分不清楚引力場 物體加速體 物體受力
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2015-06-13 21:42:00dual force with speed
作者:
knight77 (オニオンナイト)
2015-06-13 21:42:00Ikorea
作者:
milk0513 (coldmilk)
2015-06-13 21:43:00雞排什麼時候買???
作者:
vita895 (鬢角少年)
2015-06-13 21:43:00apple
作者:
braai (圓山田孝之)
2015-06-13 21:44:001kea
作者:
dRick (永保烏坵)
2015-06-13 21:44:00不要切 小辣
作者:
urdie (凵尺口工巳)
2015-06-13 21:45:00COSTCO IS GOOD
作者:
aoiaoi (蒼井葵)
2015-06-13 21:45:00fat power push fast
作者:
ilrz (都沒人理我)
2015-06-13 21:47:00雞排~
作者: kai91 2015-06-13 21:47:00
來了
作者: takako1014 (QQ) 2015-06-13 21:47:00
淦,沒雞排了辣,糙
作者:
ttcml (三三)
2015-06-13 21:47:00卡位
作者:
upeo (時雨音高夜難眠)
2015-06-13 21:49:00吃雞排囉
作者:
dces4212 (flawless)
2015-06-13 21:50:00may show gun mao
作者:
kistery (小藍)
2015-06-13 21:51:00要切 不辣 謝謝
作者: dinel7821967 2015-06-13 21:54:00
粽粒+素肚 醬油 不加辣 謝謝
作者: yeh0416 (東哥) 2015-06-13 21:59:00
雞排卡位 要切 小辣
作者: qwer88860 (register) 2015-06-13 21:59:00
costcoo ikiea
作者: python0426 2015-06-13 22:00:00
OutOfTears:下面沒有costco ikea 我他媽請全場吃雞排記得要兌現喔^^
作者:
guepard (刺蝟樹)
2015-06-13 22:03:00雞排加梅子粉ㄒㄧㄝˋㄒ
作者: a556887084 2015-06-13 22:04:00
不切不要辣
作者: sleepy (nanokeytall) 2015-06-13 22:08:00
不是被urdie破了嗎
作者:
cefiro (yo~)
2015-06-13 22:14:00小辣一份
作者:
HisVol (他的體積)
2015-06-13 22:16:00記者怎麼可能知道gravity這個字?會翻heavy force
作者:
taotzu (╮(╯▽╰)╭ キタ━━)
2015-06-13 22:16:00the velocity of gravity
作者: ck6gj94jo3xx 2015-06-13 22:18:00
卡位 切丁 不要辣
作者: gn03442445 (gn03442445) 2015-06-13 22:33:00
雞排
作者:
nobuwei (諾不惟)
2015-06-13 22:36:00我要吃g排
作者: yf87008 (強迫叫Andy) 2015-06-13 22:38:00
有推有雞排