Re: [爆卦] 蔡英文登上TIME的封面了!

作者: lichanghua55 (jasonlee)   2015-06-19 08:34:24
※ 引述《Atvancia (無糖綠)》之銘言:
: 不管血緣或文化怎麼樣,我們確實繼承中國的文化和血統,但都不純正
: 因為還有日本、原住民、少許的荷蘭
: 我們可以像日本韓國那樣,認為我們自鄭氏王朝的東寧國開始
: 台灣才進入系統性的漢文化,屬漢文化圈,但我們不是chinese
: 華人這一詞只有我們自己懂,英文中國人和華人都是chinese
: 就像中華台北 中國台北是一樣的,英文都叫chinese taipei
: 然後台灣人還喊中華隊加油 喊得很爽
: 名字是給他人辨識用的,自己在內心小宇宙說華人、中華不同中國都是鴕鳥而已
: 在國外我會說我是Taiwanese,而台灣講的是 mandarin 跟 Taiwanese
: mandarin跟chinese不一樣,這樣他們就分得出來了
: (經查證,如lereage大說的一樣,不過和我經驗不符,僅供參考
: 所以兩者都不太適合用,很麻煩;我講台灣話 但我也會說中文)
: 可是並沒有華人一詞,你無法和中國切割,對方就當你是中國人
: 而現在世界上大家討厭的chinese指的是種族,不要傻傻地去接刀
: 台灣有8成的人是有超過一半的平埔族血統,文化上有部分的日本文化
: 你好好的Taiwanese不當,去當一個全世界聽到就退避三舍的chinese幹什麼
: 等哪天中國外交勢力再起,說台灣是中國的,血濃於水不可分割
: 你希望外國人怎麼想???
看來這簡單的問題也還是很少人懂。
Chinese 代表的是一種種族
在英文里看起來像Chinese 的都是稱為Chinese,這種Chinese 沒有什麼國籍的意味。但
是因為在日常生活種一眼就能看出來所以通常你不會遇到有人問你what is your race?
不過東南亞的華人也很喜歡叫自己Chinese, 像是Indonesian Chinese 之類的。
遇到外國人千萬不要講I am Chinese , 因為在face to face 的情況下他99%根本就不是
問你種族而是問你國籍。如果在回答where you com from 這種問題你搭Chinese 的話你1
00%會真的被當成Chink.
在這種情況下回答Taiwanese就好了,因為臺灣的種族很少所以不會出現有Taiwanese Chi
nese 這種需要強調是臺灣什麼族的情況。
P.S. mandarins表示的是官話,通常會回答mandarins而不是Chinese 的人都會說其他的
方言,像是你如果會說臺語的話你就會答Taiwanese and mandarins.
作者: cliffcliff (號:)   2015-06-19 08:35:00
你太認真了 689只會挑毛病 然後自己的主席搞不清楚我國最高的山是那座所以我國總統是誰 他也不清楚吧
作者: ru04ul4 (拒絕)   2015-06-19 08:37:00
作者: Tenging (菜鳥)   2015-06-19 08:37:00
聽說老美會用滿大人稱呼中國有這回事對吧
作者: Change1224 (沒事兒)   2015-06-19 08:42:00
你這預設問答根本很怪吧問你從哪來 結果回答Chinese Taiwanese真的有人蠢到這樣回答嗎
作者: webptt (haha)   2015-06-19 08:51:00
美國人不會用滿人稱中國人,只是中文會被稱為滿洲話。
作者: calvinhs   2015-06-19 09:31:00
台灣人又集體自慰了 把Chinese中國人翻譯成華人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com