Re: [問卦] 台灣人到底多依賴中國網站

作者: nangle (帥胖汪汪)   2015-06-19 10:46:06
※ 引述《ichigo100 (草莓100)》之銘言:
: 現在很多字幕組漢化組都是中國人
: 漫畫日劇韓劇台灣人想看都得到中國網站才看得到
: 像鼠繪 bilibili等等
: 也必需認識簡體字
: 之前問個彈幕卦就很多人推文
: 有沒有台灣人其實很愛中國網站
: 沒中國網站台灣人就活不下去的八卦
以前遇過一個荷蘭人
聊過為什麼他們國家的人普遍會這麼多國語言(遇過荷人最少都三種語言)
討論其中一個理由就是
他們國家沒有字幕組
身在歐陸隨便打開電視就是各國頻道,
再加上全球最強勢語言英文輻射
大致上就是英語、法德兩國語言挑一至兩個
台灣要是沒有中國的字幕組,開放有線電視
會日文、韓文、越南語的人數至少會比現在多一倍吧
作者: umi74 (台灣老大哥)   2015-06-19 10:47:00
我先笑了
作者: magicbook123 (魔法書)   2015-06-19 10:47:00
歪果人字母都用同一種 會多種語言很正常
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2015-06-19 10:47:00
幹 台灣人也普遍會三種語言阿
作者: yingruxd (嘎咪)   2015-06-19 10:48:00
噓樓上 台灣男人還會日語略懂
作者: oldbear (Ursus)   2015-06-19 10:50:00
說到底:台灣人對字幕的需求源自中文太多同音字了...
作者: moslaa (萬變蛾)   2015-06-19 11:08:00
樓上真好笑 那你日常生活怎麼聽人講話 沒字幕耶
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2015-06-19 11:09:00
說中文同音字多的 太不了解其他語言了吧 英文同音字也多還字母同一種會多種語言這種話都出來 那你會英文 怎麼不順便會一下法文 中文人最會的就是貶低他人語言 為自己什^部份麼都不學 什麼都不會找藉口

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com