※ 引述《ichigo100 (草莓100)》之銘言:
: 現在很多字幕組漢化組都是中國人
: 漫畫日劇韓劇台灣人想看都得到中國網站才看得到
: 像鼠繪 bilibili等等
: 也必需認識簡體字
: 之前問個彈幕卦就很多人推文
: 有沒有台灣人其實很愛中國網站
: 沒中國網站台灣人就活不下去的八卦
以前遇過一個荷蘭人
聊過為什麼他們國家的人普遍會這麼多國語言(遇過荷人最少都三種語言)
討論其中一個理由就是
他們國家沒有字幕組
身在歐陸隨便打開電視就是各國頻道,
再加上全球最強勢語言英文輻射
大致上就是英語、法德兩國語言挑一至兩個
台灣要是沒有中國的字幕組,開放有線電視
會日文、韓文、越南語的人數至少會比現在多一倍吧