Re: [爆卦] 蔡英文登上TIME的封面了!

作者: grimmq427532 (Legend)   2015-06-19 19:42:30
看了這麼多篇文,我個人有個想法,大家姑且聽聽
原po將chinese democracy中的chinese翻作「華人」確有不妥
當然也因為chinese一詞的模糊,以及洋人長久以來的習慣和對歷史的不敏感
我建議,
一、去函和time抗議改正用字
或者是
二、chinese democracy的chinese改譯作「中國人」
大家說好噗好
※ 引述《nagisaK (Ivan)》之銘言:
: ※ 引述《frogha1 (Dangelo)》之銘言:
: 既然是我的文被回到鞭爆
: 又說我自慰的翻譯成華人
: 應該要回應一下
: 說實在本來蠻支持你們的
: 前幾天自己發的廢文也說支持住民自決
: 可是你們這樣一搞對你們感覺實在是不太好
: 不是不合你們的意就把人打成蛆蛆吧
: 今天Chinese這個字
: 是Time雜誌下的
: 既然是翻譯 你要翻成台灣人嗎?
: 根本不合啊
: 從內文可以知道 標題的Chinese指的不是中國人
: 節錄文章
: most important, it’s the only real democracy in the Chinese-speaking world.
: "更重要的是,台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主(國家)"
: Chinses speaking的有新加坡 馬來西亞 中國 台灣
: 所以很明顯指的是"華人"
: 你要抗議 去抗議TIME為什麼要用Chinese不用Taiwanese啊
: 你文章說Chinese是"中國人"
: Chinese依照不同的場合跟詞性=中國人=華人=中文
: 來看看牛津線上辭典
: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/Chinese?q=chinese
: Chinese 形容詞
: 1. Relating to China or its language, culture, or people.
: 1.1 Belonging to the people forming the dominant ethnic group of China and also
: widely dispersed elsewhere. Also called Han.
: 1.1就是說華人也叫Han 漢人
: 你怎麼不去靠杯為什麼TIME雜誌要用Chinese不用其他詞,要說翻譯文章的人在自慰?
: : 不要再自慰了!
: : Chinese就是中國,不要自慰的翻譯成「華人」!
: : 蔡英文要選的是「中國流亡政府」的總統。
: : 大家醒一醒吧!
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 中華民國=中國 ; Republic of China = China
: : 「中華民國」是『中國』不是『台灣』
: : 1、「中華民國」簡稱『中國』
: : 2、「Republic of China」簡稱『China』
: : 3、「中華民國憲法增修條文」明文寫著「為因應國家統一」;
: : 「大陸地區」是「中華民國領土」
: : 4、兩岸人民關係條例明文寫著「為因應國家統一」;「大陸地區」是「中華民國領土」
: : 5、「中華民國政府組織」有『大陸委員會』、『蒙藏委員會』、『福建省政府』
: : 以上總總,都告訴全世界:「中華民國」不是『台灣』!
: : 「中華民國」是代表『中國』的政府(流亡到台北)。
: : 另外,什麼是「華人」?就是 Chinese
: : 什麼是Chinese?就是「中國人」
: : 什麼是「Chinese Taipei」?就是「Chinese government-in-exile,Taipei」,也就是
: : 「中國政府-流亡到台北」
: : 不要再自慰的稱啥「中華隊」或「中華台北隊」了。
: : 正式名稱是「中國政府流亡在台北隊」,簡稱「中國台北隊」。
: : =========
: : 要改善這種情形,只有一個方法:
: : 中華民國政府「終止代管」臺澎地區,並搬移到中國福建省(金門縣、連江縣)。
: : 原臺澎住民依照聯合國憲章第一條第二項之住民自決原則自主建國,建立跟Chinese
: : 毫無關係,真正屬於Formosan/Taiwanese的國家。
: : 從此以後,我們就不需要再自慰的自稱「華人」或「Chinese」或「中華台北隊」了,
: : 我們可以理直氣壯的說,我是「Formosan/Taiwanese」,我的國家是「Formosa/Taiwan」
: : =========
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2015-06-19 19:43:00
不好
作者: nagisaK (na)   2015-06-19 19:44:00
我實在很無奈....
作者: kevinyouyou (沉默螺旋殺人時代)   2015-06-19 19:45:00
你難道不知道有雙重標準這種東西嗎?
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2015-06-19 19:45:00
無聊給2
作者: shimo (milk mother)   2015-06-19 19:46:00
一個網友的意見不能代表獨派吧
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-06-19 19:46:00
真的無聊 沒有結束KMT託管前我們被歸類在chinese很一般
作者: ange09 (玖)   2015-06-19 19:46:00
現在有兩種人一直在吵chinese 一是蛆蛆二是激進獨派
作者: nagisaK (na)   2015-06-19 19:47:00
怎麼又變我英文不好了 哪招
作者: umi74 (台灣老大哥)   2015-06-19 19:48:00
支那人才對 蔡英文要領導支那人
作者: n6335097 (ㄐㄈ)   2015-06-19 19:48:00
偏激獨派直接把其他人都打成敵人真是…
作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2015-06-19 19:49:00
去函去函 改sinological democracy好了 噗
作者: Kunoichi (くのいち)   2015-06-19 19:52:00
華文 華語 不就好了?
作者: silentence (小飛號:號:)   2015-06-19 20:02:00
XDDD 靠妖 選項有夠爛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com