PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 為什麼ukulele不沿用優客李林就好
作者:
blow5566
(吹56)
2015-06-20 01:18:37
如題 同樣的外來物發明兩個音譯 在中文中是常見的事嗎
(當然不能拿喬丹 跟佐敦來比 畢竟文化不完全相同)
乾五當初在台灣推廣烏克麗麗的人如何決策的八卦
作者:
vn509942
(如履薄冰)
2014-06-20 01:18:00
認錯
作者:
ukulelecon
(名留天上碑)
2015-06-20 01:19:00
因為不潮了 肥宅拿了也只是累贅
作者: apple90101 (Dauntless)
2015-06-20 01:19:00
..............
作者:
medama
( )
2015-06-20 01:19:00
優客李林專指那個團體 不會用來指樂器啊
作者:
jpadesky
(何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-06-20 01:19:00
優客李林是啥阿
作者:
benson60913
(馬英九)
2015-06-20 01:19:00
五樓欠幹
作者: KevinLow (廢文漏)
2015-06-20 01:19:00
臺灣以前Disney翻成迪斯耐,後來又變成迪士尼
作者:
medama
( )
2015-06-20 01:20:00
外來語本來就一大堆音譯了 開打 凱達 蓋達
作者:
johnhmj
(耗呆肥羊)
2015-06-20 01:20:00
烏克麗麗推廣委員會,烏委會
作者:
Mulsanne
2015-06-20 01:20:00
I don't believe it
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-06-20 01:20:00
台灣以前翻成小叮噹 後來又改成哆啦A夢...(咦?
作者:
nebbiabards
(仁子笑瞇瞇♥)
2015-06-20 01:21:00
米高 佐敦 的士 士多 士多啤梨 西多士大員 呆丸 台灣
作者:
mikiji
(松江文野)
2015-06-20 01:35:00
舊時代用語
作者: t95912 (Alan(阿倫))
2015-06-20 02:26:00
翻譯什麼的 都馬隨便人用
作者:
s9209122222
(海海海)
2015-06-20 03:11:00
哆啦A夢是全世界統一的翻譯小叮噹是當初亂翻的
繼續閱讀
Re: [問卦] 如何全面抵制 mic 產品
w113353
Re: [爆卦] 老師說要鬧大不會去PTT PO文喔?
kandylll
Re: [新聞] 說畢業生「勞燕分飛」被酸 李全教:
u96873
Re: [新聞] 我老了,不想成台灣負擔…8旬葛修女回瑞
jurists
Re: [問卦] 張遼
Jason0813
Re: [爆卦] 行政院創業天使基金
shaofu0324
Re: [問卦] 油飯和粽子分不清楚怎麼辦?
unclefucka
[新聞] 什麼病都有救 北韓宣稱製出萬靈藥
good900183
Re: [爆卦] 國道四號延伸道偷偷施工
erectus
[新聞] 台東熱氣球嘉年華端午首航 27號登場
kasamewon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com