: → Khadgar: 那Falchion/Saber/Scimitar又有啥不同呢? 06/20 13:41
falchion:
有人翻譯叫做圓月砍刀,是西歐中世紀的武器,
常見的樣子是靠近刀尖的地方刀身比較寬,有點像是有護手的大開山刀,
但是也有刀身比較細的款式,部分和軍刀有些相近。
sabre:
我老婆。
原意就是軍刀,通常指近現代那種狹長的騎兵軍刀,奧運可以看到。
scimitar:
中東的彎刀,刀身比較彎曲,軍刀的前身。
這三者互相有關聯,有些時候也很難分清楚,
不過大致上是
falchion 歐洲