媒體來源:聯合晚報
http://goo.gl/uGQqXf
時代封面故事隱藏的形容詞
2015-06-20 13:42:18 聯合晚報 記者黃國樑/台北報導
民進黨總統參選人蔡英文登上時代雜誌封面,報導中出現若干用字,例如談及蔡英文以
wonky著稱,wonky意為「靠不住,不可靠」,日常用法裡引申有無趣或乏味之意。
報導談及蔡英文對台灣的願景,用了proudly、defiantly、Taiwan-centric形容,這三個
字意思分別是驕傲的、挑釁而大膽、台灣自我中心的,字義難稱是正面評價。尤其驕傲用
在政治主張上,並非正面的,defiantly也可譯成輕蔑與對抗,Taiwan-centric是自我中
心主義,有偏狹之義,文章似也暗示蔡英文想法太過片面,並未思考對岸的立場。
文章中,作者提到「Whether voters share her vision is a question that matters
beyond Taipei」。意思是,選民是否同意她的願景,這個問題超越了台北的範圍以外(
中國大陸、國際社會)。作者不認為蔡英文願景可以不管外部環境。
文章談到蔡英文維持兩岸現狀,在報導中蔡英文未親口說出「兩岸現狀」是什麼。但作者
對維持現狀作了解釋,「both Taipei and Beijing agreeing to disagree as to
which represents the one, true China」。翻成中文是,「台北與北京都同意彼此對那
一方代表真正的一個中國,存有不同認知」,這個內涵就是「一中各表」。
報導中也對蔡英文的對手、國民黨總統參選人洪秀柱有所形容,以「diminutive
stature and feisty manner」,解釋為什麼洪秀柱綽號叫小辣椒(little hot pepper)
,這段文字的意思是嬌小的身材與不懼挑戰的個性。