幫忙翻譯一下瑞典文的版本。有些字以您的字型可能看不到,請見諒。
其實大家的資訊都差不多就是了……
瑞典文
http://svenska.yle.fi/artikel/2015/06/27/over-200-skadade-i-explosion-i-taiwan
Över 200 skadade i explosion i Taiwan
超過兩百人在台灣的爆炸案中受傷
Åtminstone 200 människor skadades i en explosion i en nöjespark
utanför Taiwans huvudstad Taipei på lördagen.
80 uppges vara allvarligt skadade.
本星期六,至少有兩百人,在台灣首都台北外的一座遊樂場中,因爆炸而受傷。
據回報,八十人重傷。
Explosionen ska ha inträffat när ett färgat pulver som sprutats ö
ver publiken antändes. Uppemot tusen människor deltog i ett
färgparty med musik och dans där moln av färg sprutas över deltagarna.
此次爆炸應是在彩色粉末灑在人群身上時引燃所引起。將近千人參加此彩虹趴,
人們在彩色粉末中跟著音樂跳舞。
Eventuellt kan värme från lamporna vid scenen ha orsakat
explosionen, misstänker brandkåren i Taipei.
台北的消防單位懷疑,可能是現場燈具產生的熱引發爆炸。
Först trodde jag att det var en del av specialeffekterna under
festen, men sedan insåg jag att något var fel när folk började
springa och skrika, sade ett vittne till nyhetsbyrån AFP.
一位目擊者告訴法新社記者:「一開始我以為是特效,後來我發現怪怪的,
因為人群開始奔跑尖叫。」
En del av de skadade ska ha fått brännskador som täcker mer än
40 procent av deras kroppar, enligt lokala medier.
當地新聞指出,部份傷者燒傷超過 40 % 面積。
Över 200 människor kördes till sjukhus efter explosionen.
爆炸發生後,超過兩百人被載往醫院。
Myndigheterna har stängt nöjesparken för att kunna utreda händelsen.
政府單位已經將遊樂場關閉以調查案情。