1.媒體來源:
20 minutes
法國 20分鐘
2.完整新聞標題:
Taiwan : Plus de 500 blessés dans une explosion dans un parc de loisirs près de Taipei
台北附近的一個遊樂園爆炸案造成超過500人受傷
3.完整新聞內文:
http://goo.gl/0eobqI
Evacuation des blessés après une explosion dans un parc de loisirs près de Taipei à Taïwan. - Central News Agency/AP/SIPA
爆炸案後撤離傷患
Une explosion dans un parc aquatique samedi à Taïwan a fait plus de 500 blessés, dont 200 graves, au cours d'un concert dans le parc de loisirs aquatiques Formosa Fun Coast, près de la capitale taiwanaise, Taipei. De la poudre colorante projetée sur la foule aurait pris feu, selon les autorités.
週六在台灣首都-台北近郊的一個水上遊樂園-八仙樂園的一場演唱會中發生的爆炸 至少造成500人受傷 其中200位重傷, 當局表示 起火原因為粉末起火燃燒
Scène en flamme
Selon le directeur adjoint des Affaires sanitaires de la ville de New Taipei, aux portes de la capitale Taipei, 509 personnes ont été blessées dans l'explosion, dont 188 grièvement, le bilan s'alourdissant à mesure que des personnes blessées se présentent d'elles-mêmes dans les hôpitaux.
509人在爆炸案中受傷 約188人傷勢嚴重
La télévision locale a montré des images de la scène en flamme et une foule tentant de s'enfuir, les gens étant uniquement vêtus de maillots de bain et recouverts de poudre colorée. Selon des responsables des secours, l'incendie a été rapidement maîtrisé.
當地電視台播放的畫面顯示逃亡的現場 群眾們僅僅穿著泳衣全身被粉末覆蓋,搜救官員表示 火勢很快就獲得控制
Des victimes brûlées sur 40% de leur corps
傷者全身40%灼傷
Un témoin a raconté à la chaîne de télévision locale CTI : Tout a commencé sur le côté gauche de la scène. Au début je croyais que cela faisait partie des effets spéciaux du spectacle mais j'ai ensuite réalisé que quelque chose clochait et les gens ont commencé à hurler et à courir.
一名目擊者向當地的電視台"中天"描述:「火勢的開頭發生在舞台的左側,原本我以為那只是舞台效果,但很快的意識到出事了,而人群開始尖叫並逃跑」
Selon les médias, certaines victimes ont été brûlées sur plus de 40% de la surface de leur corps. Selon des responsables des pompiers, les ambulances ont eu du mal à accéder aux lieux du drame, de nombreux blessés ayant dû être évacués sur des brancards.
根據媒體報導,多數傷患身體表面40%灼傷 消防官員表示 救護車難以進入事發現場 不少傷患不得不在擔架上被救離疏散
Nous sommes tristes et nous regrettons cet accident, a indiqué le maire de New Taipei, Eric Chu, à des journalistes, ajoutant qu'il avait ordonné la fermeture immédiate du parc et l'ouverture d'une enquête rigoureuse.
「我們感到相當難過與遺憾」新北市市長朱立倫告訴記者, 並表示他已下令樂園 「立即關閉,並啟動徹底的調查工作」
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://goo.gl/pMpovB
5.備註:
希望傷者們都能儘速獲得最妥善的救治 願一切平安