這個問題困擾了我好久
用聽的也知道叫阿富甘尼斯坦
到底為什麼要翻阿富汗?
作者:
Waitaha (Waitaha)
2015-06-29 15:09:00斯坦三步殺
作者:
estupid (For What)
2015-06-29 15:09:00阿富..阿富..怎麼念阿 阿富..(汗)
作者:
Leeng (Leeng)
2015-06-29 15:09:00流汗=老瓜
作者:
Salvere (蒔)
2015-06-29 15:09:00我都唸
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2015-06-29 15:09:00為什麼John要翻成約翰?
作者:
svuper (開森阿)
2015-06-29 15:09:00不然是要念Afghanistan? 還是Afghanistan?
作者:
Refauth (山丘上的長號手)
2015-06-29 15:09:00工程數學
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2015-06-29 15:09:00這樣台灣人的地理會更糟,又多了一個不知是哪裡的地方
作者:
svuper (開森阿)
2015-06-29 15:10:00大家都念Afghanistan了你還想怎樣?
阿福幹史丹 抓到了! 阿福原來是甲甲 布魯斯偉恩挺同志
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-06-29 15:10:00stan 是詞綴 意思是 『....的地方』
作者:
Cathay (前意識潰堤)
2015-06-29 15:10:00因為阿拉伯文的寫法翻譯過來就是「Afghan」
作者: khalid (7 For All Mankind) 2015-06-29 15:11:00
美國怎不翻亞美利加?
作者:
bedmen (倚床飛揚)
2015-06-29 15:11:00為什麼紅髮香克斯要翻成紅髮傑克
作者:
qqoil (猜猜的貓)
2015-06-29 15:11:00恐怖份子的搖籃
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-06-29 15:12:00哈薩克也是 中亞一堆國家都醬
作者:
jay3u7218 (無敵穿牆éµé¦™è…¸)
2015-06-29 15:12:00阿夫幹你死坦
作者:
hunt5566 (556678)
2015-06-29 15:12:00刺激1995
斯坦不是高地的還什麼土丘的意思嗎 高中地理上忘記了
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-06-29 15:13:00至於巴基『斯坦』 是另一個原因 跟詞綴好像無關Y
這就跟紐西蘭新西蘭 或者紐幾內亞新幾內亞一樣只是單一國家的習慣統一譯名 不必太在意stan還有草原.牧場的意思
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2015-06-29 15:14:002F 好笑
作者:
Tenging (菜鳥)
2015-06-29 15:15:00為什麼把亞美利堅合眾國翻譯成美國不是亞國
作者:
clubee (柏拉)
2015-06-29 15:16:00UK怎麼翻英國
作者:
gidin (雞丁)
2015-06-29 15:17:00照你的邏輯 Sweden翻史威登 Argentina翻阿基提納...
作者:
Leeng (Leeng)
2015-06-29 15:18:00khan/ghan在比較接近'汗'的中文古音 顯然是古時候翻譯留到現在的名字記住,拋掉凡是看到外國都套用大英文主義的想法
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2015-06-29 15:19:00
瑞士怎麼翻的也很神奇
作者:
kukuma (專屬天屎)
2015-06-29 15:20:00樓上 瑞士是用台語翻的
作者:
Goog1e (咕狗)
2015-06-29 15:20:002F XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
Leeng (Leeng)
2015-06-29 15:20:00瑞士 就南部人翻的 用台語念一下瑞士就知道
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2015-06-29 15:20:00
日本是因為他們本來就這樣用,japen才是後來才出現
作者:
Leeng (Leeng)
2015-06-29 15:22:00俄國本來只有叫"Rus" 因為蒙古人發不出L/R開頭的字 前面要
作者:
JBLs (我是誰我是誰我是誰)
2015-06-29 15:27:002f xDDD
作者:
u5274p (大口大口吃掉憂傷)
2015-06-29 15:31:00-stan是波斯文「地方」(estan)一詞的後綴形態(是波斯文,不是阿拉伯文,雖然使用相似的字母系統但完全是不同語系),所以Afghanistan一詞是「阿富汗人之地」的意思(不過「阿富汗」也不是一個種族名稱就是),所以-stan可以不用翻
作者:
ian40 (Ian)
2015-06-29 15:32:00阿富乾那屎蛋
作者:
cl3bp6 (來自97號世界)
2015-06-29 15:36:00gh不發音
作者:
dirubest (奈亞拉托提普)
2015-06-29 15:36:002樓有就可實力XD
作者:
u5274p (大口大口吃掉憂傷)
2015-06-29 15:38:00巴基斯坦的「斯坦」其實也是一樣,而「Pak」是潔淨的意思,所以Pakistan意思是「潔淨之地」
作者:
MADAOTW (MADAO)
2015-06-29 15:46:00早期字詞很多按照日譯文翻 照鄉音翻