作者:
endlie 2015-07-01 01:32:50聽說台大到最近幾年才承認台北帝國大學是台大歷史的一部分
當時的台北帝國大學很威嗎? 如果跟當時的慶應比如何呢?
有沒有家裡老人當年念TIU的可以出來分享一下
我覺得對台灣人來說應該是很威啦
因為要考得比日本仔高才進得去
不然為什麼台灣有錢人去東京蹲一下書院 也可以混到一個東京大學來念
但對日本仔來說威不威就不知道了
說不定是帝大系統裡最魯的
有沒有Taihoku Imperial Univerity的八卦呢?
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2015-07-01 01:35:00給日本人唸的不是?
作者:
upeo (時雨音高夜難眠)
2015-07-01 01:35:00taihoku??
作者: Nephilim (滴答滴答) 2015-07-01 01:37:00
たいほく(taihoku)是日文中台北的發音方式
當時臺北帝大跟北海道帝大因為太偏遠(太冷跟太熱)很少日本人要念,導致招生困難。所以設了豫科保住優秀臺灣子弟在臺北帝大唸書(不然有能力的都還是回當時的內地日本唸書)然後帝大預科比較知名的人物就是某位辜先生然後臺大應該沒有不承認帝大是校史的一部分吧!不然校慶87怎麼來的0.0by校史館小小解說員
台北念Taihoku,東京大阪也念Dongjing、Daban好了
作者: Nephilim (滴答滴答) 2015-07-01 01:46:00
我沒講清楚 taihoku是殖民時期的念法 現在都念タイペイTaipei比較多
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2015-07-01 01:49:00當事留下的羅馬拼音是這樣沒錯,後來改名時順便改掉了
作者:
f544544f (夢*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)
2015-07-01 01:50:00たかを 高雄
TAIHOKU跟dongjing. daban是不同的唸法zz
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2015-07-01 01:50:00台灣的大中小學校都會去記自己前身,沒有刻意迴避過慶應等級很高,不過台灣有錢要去也是可以的
作者:
f544544f (夢*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)
2015-07-01 01:52:00為什麼日治高雄是拼たかを 現在卻是たかお ?
作者: Nephilim (滴答滴答) 2015-07-01 01:56:00
一般台灣人東京大阪也沒有念成tokyo跟osaka啊
作者: Nephilim (滴答滴答) 2015-07-01 02:01:00
台灣人 或是說所有中文語系的使用者 在不懂日文的情況下看到東京/大阪之類的地名自然會用自己所熟悉的念法日本人的看到台北這兩個字自然也會用taihoku的日本念法我覺得這也沒什麼好爭論的 聽得懂就可以
什麼時候是在爭論了呢,純粹只是在閒聊發音而已,就像Costco跟IKEA一樣,真的只是個閒聊亂扯很隨興很愜意的亂扯XD
作者: Nephilim (滴答滴答) 2015-07-01 02:09:00
好險我都念WIFI
作者:
seiyuki (阿雪)
2015-07-01 02:10:00八卦是現在台大的實驗林不是當初台北帝大的實驗林,台北帝大當初的實驗林現在是中興的實驗林,現在的台大實驗林當初全部都是東大的,臺大承接東大的實驗林才會變成現在這樣,所以溪頭以前其實是東大的ㄛ(ˋ‧ェ‧ˊ)
作者: KevinLow (廢文漏) 2015-07-01 02:41:00
Univerity ???