Re: [問卦] 西班牙人聽得懂義大利人在工三小嗎

作者: dearevan (有情有義流浪漢)   2015-07-07 02:33:58
※ 引述《Ommmmmm5566 (魯蛇蟲56)》之銘言:
: 本肥宅這陣子在學義大利文
: 被西語系的正妹說長得很像西班牙文
: 我google查了一下還真是像
: 前陣子看breaking bad裡面偶爾會有幾句西語
: 我都會覺得唉呦我好像聽得懂ㄛ
: 所以想問西班牙人聽得懂義大利人在工三小ㄇ
: 或者相反義大利人聽得懂西班牙人在工三小ㄇ
: 有八卦ㄇ??
兩千年前義大利半島跟伊比利半島是同一個國家,通行同一種語言跟文字
這國家叫羅馬帝國,官方語言是拉丁文
西班牙文與義大利文共同繼承了大量的拉丁文
文字的互通性約70%雷同
差異在於腔調以及用法習慣上的差別
前陣子很流行的偉士牌廣告
pollo o pavone (義大利文)
西文則是
pollo o pavo real (西班牙文)
看起來很像但是發音略有不同
義大利的腔調對西班牙人來說是花腔
也就是更華麗更戲劇化些
曾有西語系學生去義大利玩,講西文對方聽不太懂
結果把尾音腔調改成義大利腔重講一遍對方突然聽懂了開始嘰哩瓜啦講義大利文回應
一般而言,西班牙人搬去義大利大概4-6個月就可以適應良好,講起流利義大利文
反之義大利人搬去西班牙也是半年就能融入西班牙社會講一口流利西文
作者: CowTortoise (水牛龜)   2015-07-07 02:34:00
*%^《
作者: vonannes   2015-07-07 02:35:00
所以經濟復甦了沒
作者: calvin2631 (石牌貓哥)   2015-07-07 02:36:00
葡萄牙和西班牙更接近
作者: dearevan (有情有義流浪漢)   2015-07-07 02:39:00
葡文是伊比利半島方言的一支,之後獨立出來據說巴西的葡文跟西文更相通反而是葡國本土跟西文沒那麼通
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-07-07 03:35:00
還要看是南美的西文還是西班牙的西文
作者: yoshilin (明明可以靠臉吃飯)   2015-07-07 07:19:00
就是義大利跟維大力的差別

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com