喔對了 下一句是Just like you said it would be
這樣and so is it究竟要怎麼翻呢,有請文組的
大大幫忙翻譯
作者: angelgirl13 (火鍋少女13♥) 2015-07-08 03:20:00
公殺小
作者:
panhoho (ρanΗΘΗΘ)
2015-07-08 03:21:00cost.co
作者: anne0716 (Annnnnnne) 2015-07-08 03:22:00
I can't take my eyes off you ~~
作者:
mkzkcfh (mkzk)
2015-07-08 03:23:00認真回,ikea
作者: ATSEVEN 2015-07-08 03:23:00
和如此是它
作者:
Love1019 (愛與勇氣的年代)
2015-07-08 03:23:00eye on me
The Blower's Daughter但歌詞是and so it is 不是is it 所以你是假文青無誤
所以它是 by google翻譯下一句是就像你說這將是
作者:
GSHARP (Mr.Q)
2015-07-08 03:38:00為什麼一定要翻?
作者:
tw77769 (Okashi)
2015-07-08 03:43:00"丟安捏啊, 親糗逆共ㄟ安捏"
作者:
PriusC 2015-07-08 03:53:00很多人知道costco正確念法是costco 但是cost down 還是念錯唸成cost down
作者:
RustyNail (Via Veritas Vita)
2015-07-08 03:56:00那就醬
作者: heartvine (姬川亞弓) 2015-07-08 04:02:00
就這樣,像你說的。
作者:
takaoila (蝙蝠飛飛飛)
2015-07-08 05:51:00偷情