說到英文名字
盧洨當時去遊學時有去參觀Berkeley的中文教學,
還有跟Berkeley學習中文的大學生互動講中文XDDDD
實在是滿有趣的體驗,其中讓我印象深刻的是中文教授是一個台灣人
但是所謂的中文是以"簡體中文"為主,看起來實在有點怪怪的
課程中有請有去過華人社會的學生上台分享他們對華人社會的感想,
其中有一個美國人去過台灣,在師大念過一年中文,
他要去台灣前,有個中文名字叫"翡承翰",他還把他刺在手臂(天啊= =)
結果被他當時的中文老師笑,他當時的中文老師也是個美國人,
那位中文老師說在台灣不會有人取"承翰、家豪...."這類名字
還列了一系列,說如果要到台灣千萬別取這些名字
說這些名字台灣人根本不會有人取,那是上個世代很土的名字
我們聽了有點三條線,就表明我們從小到大各個階段幾乎都有人叫家豪、承翰
沒有所謂台灣人沒有人在用這件事
其實後來想想這種不同文化差異的單方面思考好像存在滿廣泛的,
有時我們以為老外絕對不會....做,其實也只是我們在幻想而已,
有些人說老外絕不會取Candy,才怪,以前念書時學校外語中心的美國人
就叫做Candy,只是他很胖,叫這名字讓我覺得有點噁心....XDDDDD
因為連老外都覺得台灣人絕對不會取承翰、家豪這類名字了....
只能說幻想無國界