小魯鍵盤日文N2
在我看來 這就是台灣記者對"採訪"這件事的不尊重
首先要了解 日本人是個天X的GGYY民族
所有的事情都有嚴謹!慎重!
在語言上表達這種態度的工具 就是"敬語"
以表示禮貌的態度來說 敬語粗略分有三種
丁寧語(向對方表達禮貌正式態度)
謙讓語(向對方表示自身謙遜)
鄭重語(表達向對方的敬重)
對日本人來說 採訪的記者使用敬語 根本是常識 天經地義
只要把原句改成"楽しいでしょうか" 完全不會有這麼多爭議
這次台灣記者就是半瓶水響叮噹 結果搞了大笑話...
中文雖然也不乏敬重用語 不過畢竟日常使用少
日文連同樣表示"說"一個動詞 三種敬語都長得不一樣了...
當然也可能跟台灣媒體平常採訪就很隨便有關啦......
作者:
siddor (Siddor)
2015-07-12 11:56:00你爽了嗎聽起來真的很怪
作者:
bkebke (下次填)
2015-07-12 11:58:00是問的時間不對,問被粉絲包圍尖叫很爽嗎,這要人怎麼回答
作者:
wei5730 (魯魯der洨魯)
2015-07-12 12:01:00楽しいですが
作者:
s327 (聖光系草食男)
2015-07-12 12:01:00不過就是個娛樂明星來訪台灣 要捧得這樣畢恭畢敬?
作者: rex44391 (Rex) 2015-07-12 12:01:00
改成這樣好像也有點怪怪的 改成問你現在的心情(氣持或
作者: rex44391 (Rex) 2015-07-12 12:02:00
氣嫌)或想法 會不會比較好
作者:
LBruce (布)
2015-07-12 12:02:00有禮貌的男優會說逸蝶絲嘎?變態男優只會一直說逸蝶休逸蝶休?我的觀察啦!
作者:
amovie ( )
2015-07-12 12:03:00其實敬語 中文也是有 而且中日韓皆有敬語的情形一般會說 敬語是中國人發明的