作者:
dinex 2015-07-23 16:27:35印度人的口音其重無比
每次講話劈哩啪啦一大串都聽不清楚在幹嘛
偏偏高加索人還是能對談如流
有沒有怎麼聽懂他們說話的方法?
作者:
b0d (我是大笨蛋)
2015-07-23 16:28:00咕嚕咕嚕大
作者:
Leeng (Leeng)
2015-07-23 16:28:00suppose自己是一個印度人
作者:
O800092000 (漸å‡ä¸é†«è¨ºæ‰€)
2015-07-23 16:28:00糾正他口音阿
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2015-07-23 16:29:00去定居啊
作者:
geek (GEEK)
2015-07-23 16:29:00大大大大大
作者:
DogBe105 (狗鼻強暴105)
2015-07-23 16:29:00嘟嘟嘟嘟達達達
作者:
suweiQQ (寶貝)
2015-07-23 16:29:00看成植物人...
作者:
clst (卡列斯特)
2015-07-23 16:29:00剛打姆拜拜前先幹他媽
母語對口音的耐受度很高 歪國人講破中文我們也聽得懂
作者: isalin 2015-07-23 16:29:00
熟能生巧 多練習聽就好了
看三個傻瓜的時候,都不知道現在是在說英文還是北印語…
印度人雖然口音重,但他們英文比我們好多了好嗎...印度語言太多,不同聯邦之間溝通一定是英文,
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
2015-07-23 16:32:00高加索聽的不是口音 是重音...重音對了 也能交談der~啾咪
不要把聽不懂怪到口音上,你聽不同口腔中文會聽不懂嘛?
作者:
chang0206 (Eric Chang)
2015-07-23 16:34:00不同口腔中文是三小? 不可否認,不同腔調的中文,有時的確會讓人聽不懂啊,你沒跟外省老伯伯講過話?
作者:
demitri (forever)
2015-07-23 16:36:00華人腔調也很重 自己沒感覺而已
作者: aiiverson 2015-07-23 16:43:00
大學微積分老師是印度人,所以我乾脆不聽
作者:
chewie (北極熊)
2015-07-23 16:44:00他們學的是英式英文 再加上印度的腔調...