※ 引述《chemstaryur (小豪)》之銘言:
: 暑假適逢旅遊旺季
: 但如果遇到外國人時
: 對方如果問你是哪裡來的?
: 要說
: "From Taiwan"
: 還是"From R.O.C."?
: 那如果兩個都講了
: 造成外國人弄糊塗了
: 要怎跟外國人解釋R.O.C.和Taiwan的關係
: 有八卦嗎?
如果你要告訴美國人你來自哪裡,講 Taiwan 比講 ROC 好很多。
這跟什麼國家認同無關,純粹是知名度問題。
在美國絕大多數購物網站,Country選項裡面確實有一個 Taiwan,
很少數會用 ROC,不過有些好笑的會用 Taiwan Province XDDD
講 ROC 很容易造成的混淆,
因為美國人聽到 China 就會以為是對岸。
至於 ROC 跟 Taiwan 的關係,你可以按照以前國立編譯館那套講給他聽。
最簡單的講法就是 ROC 是目前的政府,Taiwan 是個地名。