※ 引述《Jassss (Jass)》之銘言:
: 新聞來源:http://www.bbc.com/news/health-33733711
: A vaccine against the deadly Ebola virus has led to 100% protection
: and could transform the way Ebola is tackled, preliminary results suggest.
: 初步研究顯示,對抗致命伊波拉病毒的疫苗已經達到100%的保護,
: 也能改變處理伊波拉的模式。
: There were no proven drugs or vaccines against the virus
: at the start of the largest outbreak of Ebola in history,
: which began in Guinea in December 2013.
: 一開始伊波拉大爆發時,根本沒有對抗伊波拉的藥物或疫苗...
: The World Health Organization (WHO) said the findings,
: being published in the Lancet, could be a "game-changer".
: 世界衛生組織表示目前的新發現將會是改變如何對抗伊波拉的關鍵。
: Experts said the results were "remarkable".
: This trial centred on the VSV-EBOV vaccine,
: which was started by the Public Health Agency of Canada
: and then developed by the pharmaceutical company Merck.
: 專家表示,研究結果非常顯著。
: 這款疫苗(抱歉這個太專業了,我不知道那是啥)由加拿大及藥商共同開發。
: It combined a fragment of the Ebola virus with another safer virus
: in order to train the immune system to beat Ebola.
: 這款疫苗將部分的伊波拉病毒及其他較安全的病毒合併,
: 藉此來訓練免疫系統對抗伊波拉。
: A unique clinical trial took place in Guinea.
: When a patient was discovered, their friends, neighbours
: and family were vaccinated to create a "protective ring" of immunity.
: 目前在幾內亞測試的方式是,當病人被發染上伊波拉,
: 他的朋友、鄰居、家人都得接受疫苗,以此形成「免疫保護圈」。
: