[問卦] 有沒有屁股旅店的八卦?

作者: lea109 (可愛又迷人的反派角色)   2015-08-01 15:25:52
法文裡面有一句話
叫做"ronfler à l'auberge du cul tourné"
直翻的意思是"在屁股旅社打鼾"
延伸意思是 當情人吵架、生悶氣的時候 背對背 屁股對屁股睡覺
這種很麻煩的俚語
就跟"le pet foireux"(失敗、憋腳的屁)一樣
要怎麼運用才恰當啊?
中文裡面有類似這樣的俚語嗎?
作者: BILLYTHEKID (比利小子)   2015-08-01 15:26:00
冷戰
作者: event1408472 (醒世明燈)   2015-08-01 15:26:00
作者: tetani (喵喵)   2015-08-01 15:26:00
4樓在旅社賣屁股
作者: Bokolo (舶客樓)   2015-08-01 15:27:00
喔喔喔?沒聽過~不是4樓,是8樓在賣
作者: amokk76267 (三重麥克杜漢)   2015-08-01 15:28:00
床頭吵 床尾修幹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com