大家好 大家安安
學日文兩三年了
學到後來覺得慶幸自己不是日文母語者
學習的過程當中發現很多光怪陸離的事情
覺得母語是日文之後
學其他語言都會有困難
1. 日文只有 a i u e o
面對其他語言,在發音上會有一定困難
學習中文或是歐陸一些發音比較不同的語言
會明顯有更多的困難
2.片假名英文
日本人超級無敵喜歡用片假名英文
就是直接把英文音譯的情形
看書每次看到都覺得幹嘛不留著原樣就好
導致日本人,超級愛用片假名英文,發音爛
http://i.imgur.com/mbID7jz.jpg
圖內就是個例子
achiever可以直接翻意思不然就別翻
硬要寫成アチーバー根本脫褲子放屁
有個法國人朋友說他的法文家教學生
死都要用片假名註解法文
而且喜歡自己製造單字
例如:サラリーマン salaryman
意思是給薪階級,但是事實上沒這個英文單字
3.以學習中文來說
會喜歡用日文方式來記單字
而且日本人通常不喜歡寫漢字
我遇過一個四十歲阿姨跟我說他看不懂漢字
平常也不寫漢字,全部用假名
以上是我覺得日文母語者
學習其他語言困難之處
歐美學習中文或許有困難
但是學習西方語言應該不難
唯獨日文我是覺得學了之後
或造成學習其他語言上的困難
再加上泛用不廣,最近學習慾望越來越低落
不知板上日文學習者對此的看法為何